Been about three days and I'm comin' back I'm about four minutes from a heart attack And I think you make me a maniac But you don't know, oh Two years and we in between But we both been here since we seventeen Here we go, fist fight in a limousine But they don't know
3日ほど経ち、私は戻って来たわ 心臓発作を起こすまであと4分 あなたは私を狂気に駆り立てると思うわ でもあなたは知らないのよ 2年間、私たちは行き詰まっていた でも私たちは17歳の頃からずっとここにいるのよ さあ、リムジンの中で殴り合いのケンカよ でも彼らは知らないのよ
And we both hope there's something But we bo-both keep fronting And it's a closed discussion And I'm thinking, "Damn, if these walls could talk"
そして私たちは二人とも何かがあることを願っているのよ でも私たちは二人ともごまかし続けているの そしてそれはもはや議論の余地がないわ 私はこう考えているのよ、『もしこの壁が話すことができたなら』
(Oh-oh-oh) Well, they'd be like (Oh-oh-oh) "Shit is crazy, right?" (Oh-oh-oh) "I ain't your baby no more"
(オーオーオー) そう、彼らはこう言うだろうわ (オーオーオー) 『状況はめちゃくちゃでしょう?』 (オーオーオー) 『私はもうあなたの子供じゃないのよ』
Been about two weeks since you went away I'm about halfway through a Cabernet There I go, I'm wastin' a Saturday, sittin' at ho-home Told my new roommate not to let you in But you're so damn good with a bobby pin Now you gon' play me like a violin, hittin' these notes
あなたは去ってから約2週間 私はカベルネを半分ほど飲んでしまったわ もう、私は土曜日の時間を無駄にして、家にいるのよ 新しいルームメイトに、あなたを入れないように言ったわ でもあなたはバビピンを使うのが上手すぎるのよ あなたは私をバイオリンのように演奏するの、これらの音符を奏でるの
And we both hope there's something But we bo-both keep fronting And it's a closed discussion And I'm thinking, "Damn, if these walls could talk"
そして私たちは二人とも何かがあることを願っているのよ でも私たちは二人ともごまかし続けているの そしてそれはもはや議論の余地がないわ 私はこう考えているのよ、『もしこの壁が話すことができたなら』
(Oh-oh-oh) Well, they'd be like (Oh-oh-oh) "Shit is crazy, right?" (Oh-oh-oh) "I ain't your baby no more"
(オーオーオー) そう、彼らはこう言うだろうわ (オーオーオー) 『状況はめちゃくちゃでしょう?』 (オーオーオー) 『私はもうあなたの子供じゃないのよ』
(Oh-oh-oh) Hey (Oh-oh-oh) No more (Oh-oh-oh) "I ain't your baby no more"
(オーオーオー) ねぇ (オーオーオー) もうダメ (オーオーオー) 『私はもうあなたの子供じゃないのよ』