La, la, la, la, la La, la, la, la, la-ah La, la, la, la, la La, la, la, la, la-ah
ラ、ラ、ラ、ラ、ラ ラ、ラ、ラ、ラ、ラア ラ、ラ、ラ、ラ、ラ ラ、ラ、ラ、ラ、ラア
Here's a song It reminds me of when we were young Looking back at all the things we've done You gotta keep on keeping on Out to sea It's the only place I honestly Can get myself some peace of mind You know it's getting hard to fly
これは、僕たちが若かった頃を思い出させる歌 振り返ると、たくさんのことをしてきた 君も、ずっと進んでいかなきゃいけないんだ 海へ出よう そこだけが、正直に 心の平穏を得られる場所なんだ 飛ぶのは、だんだん難しくなってるってわかるだろ
If I'm to fall Would you be there to applaud Or would you hide behind them all 'Cause if I have to go In my heart you grow And that's where you belong
もし僕が倒れても 君が拍手してくれるのか それとも、みんなの裏に隠れるのか だって、もし僕が旅立たなければいけないとしても 君への想いは、僕の心に残り続ける そこが君がいるべき場所なんだ
If I'm to fall Would you be there to applaud Or would you hide behind them all 'Cause if I have to go In my heart you grow And that's where you belong If I'm to fall Would you be there to applaud Or would you hide behind them all 'Cause if I have to go In my heart you grow And that's where you belong (La, la-la-la La-la-la-la-la-la-la)
もし僕が倒れても 君が拍手してくれるのか それとも、みんなの裏に隠れるのか だって、もし僕が旅立たなければいけないとしても 君への想いは、僕の心に残り続ける そこが君がいるべき場所なんだ もし僕が倒れても 君が拍手してくれるのか それとも、みんなの裏に隠れるのか だって、もし僕が旅立たなければいけないとしても 君への想いは、僕の心に残り続ける そこが君がいるべき場所なんだ (ラ、ラララ ララララララララ)
Guess I'm out of time I'm out of time I'm out of time I'm out of time I'm out of time
もう時間がないんだ 時間が足りない 時間が足りない 時間が足りない 時間が足りない
(As Churchill said, it's the Englishman's inalienable right to live where the hell he likes I said, what do you think, it's gonna vanish? It's not going to be there when I get back?)
(チャーチルが言ったように、イギリス人はどこででも好き勝手に暮らす権利があるんだ 僕は言ったよ、どう思う?消えちゃうと思うのか? 僕が帰ってきた時、もうそこにはないんじゃないかって?)