One Tree Hill

この曲は、冷酷な現実と愛、希望、そして自然の力強さについて歌っています。厳しい状況の中で、それでも希望を捨てずに生きていく人々を描写し、愛と自然の力が人間の心を支える様子が表現されています。また、チリ出身のフォルク歌手ビクトル・ハラへのオマージュも込められており、彼の死を悼み、彼の音楽の力強さを讃えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

We turn away to face the cold, enduring chill As the day begs the night for mercy, love

私たちは冷酷な現実に向き合い、耐え忍ぶ寒さを経験する 日が夜に慈悲を乞うとき、愛は

The sun so bright it leaves no shadows Only scars carved into stone on the face of earth

太陽は明るく輝き、影を残さない ただ地表の石に刻まれた傷跡だけが

The moon is up and over One Tree Hill We see the sun go down in your eyes

月はワン・ツリー・ヒルの上に昇り あなたの瞳に沈む夕日を眺める

You run like a river on at the sea You run like a river runs to the sea

あなたは海に向かって流れる川のように あなたは海に向かって流れる川のように

And in the world, a heart of darkness, a fire-zone Where poets speak their heart then bleed for it

そして世界には、暗闇の心臓、火の海 詩人たちは心を語り、そしてそのために流血する

Jara sang, his song a weapon in the hands of love You know his blood still cries from the ground

ハラは歌い、彼の歌は愛の手中にある武器 あなたは彼の血がまだ地面から泣き叫んでいることを知っている

It runs like a river runs to the sea It runs like a river to the sea

それは海に向かって流れる川のように それは海に向かって流れる川のように

I don't believe in fancy roses or bleeding hearts While bullets rape the night of the merciful

私は華やかなバラや傷ついた心を信じない 銃弾が慈悲の夜を犯している間

I'll see you again when the stars fall from the sky And the moon has turned red over One Tree Hill

星が空から落ち、 月がワン・ツリー・ヒルの上で赤く染まったら、再びあなたに会うだろう

We run like a river runs to the sea We run like a river to the sea

私たちは海に向かって流れる川のように 私たちは海に向かって流れる川のように

And when it's rainin', rainin' hard That's when the rain will break the heart Rainin', rainin' hard Rainin' in your heart Rainin', rain into Rainin', rainin', rainin' Rain into your Rainin', ooh, ooh, yeah Feel it

そして雨が降り、激しく降るとき その雨が心を打ち砕く 雨が降り、激しく降る あなたの心の中に雨が降る 雨が降り、降り注ぎ 雨が降り、雨が降り、雨が降り あなたの心に雨が降り 雨が降り、ああ、ああ、ああ 感じる

Oh, great ocean Oh, great sea Run to the ocean Run to the sea

おお、偉大なる海 おお、偉大なる海 海に向かって走れ 海に向かって走れ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

U2 の曲

#ロック

#アイルランド