Hit this motherfucker, G No, naw, man, I can't fuck with that Aw, man, I been dealin' with you for three motherfuckin' months, you ain't hit the pipe in front of me yet! So, what you sayin'? I think you 5-0! 5-0? Man, I ain't no motherfuckin' cop! Well, hit this motherfucker then (Lights pipe)
このクソ野郎を吸えよ、G いや、ダメだ、俺には無理だ おい、3ヶ月もずっとお前と付き合ってるんだ、まだパイプを吸ったとこを見たことないぞ! だから、どういうことだ? お前は警察じゃないか? 警察? 俺が警察だったら、この世は終わってるよ! じゃあ、吸ってみろよ (パイプに火をつける)
("I can feel it!")
("感じるぜ!")
Tonight's the night I get in some shit (Yeah) Deep cover, on the incognito tip Killin' motherfuckers if I have to, peelin' caps, too Let your niggas know I'm comin' at you I guess that's part of the game But I feel for the nigga who think he just gonna come and change things with the swiftness So get it right with the quickness And let me handle my business, yo I'm on a mission, and my mission won't stop Until I get the nigga maxin' at the top I hope you get his ass 'fore he drop Kingpin, kickin' back while his workers slang his rocks Comin' up like a fat rat Big money, big cars, big bodyguards on his back So it's difficult to get him But I got the hook up with somebody who knows how to get in contact with him Hit him like this and like that Let him know that I'm lookin' for a big, fat dope sack With ends to spend, so let's rush it If you want to handle it tonight, we'll discuss it On a nigga's time, and a nigga's place Take my strap just in case one of his boys recognize my face 'Cause he's a sheisty motherfucker But I gives a fuck, 'cause I'm goin' deep cover
今夜こそ、俺は泥沼に足を踏み入れる(そうだ) 潜入捜査、インコグニートで行く 必要なら殺してやる、帽子を剥がしてやる この俺が来てるってことを、お前の仲間たちに知らせてやる これはゲームの一部ってやつだろう でも、俺は、スピーディーに物事を変えようとしてるやつには同情するんだ だから、素早くちゃんとしろ そして、俺に仕事をやらせてくれよ 俺は任務中だ、俺の任務は止まらない 頂点に立つまで お前の尻を叩く前に、奴が死ぬことを願ってる キングピンは、手下たちが石を売ってる間、くつろいでる 太ったネズミのように、どんどん近づいてくるんだ 大金、高級車、背後には大勢のボディガード だから、捕まえるのは難しいんだ でも、俺は、奴に連絡する方法を知る奴と繋がってる こうやって、ああやって、奴に連絡しろ 奴に、俺が巨大な麻薬の袋を探してるって伝えろ 金はたくさんあるから、急いでくれ もし今夜やる気があるなら、話し合おう 奴のタイミングで、奴の場所だ 念のため、銃も持ってく、奴の仲間が俺の顔を知ってるかもしれないからな 奴は裏切り者だから でも、俺は気にしない、だって俺は潜入捜査中なんだ
Yeah, and you don't stop 'Cause it's 1-8-7 on a undercover cop Yeah, and you don't stop 'Cause it's 1-8-7 on a undercover cop
そうだ、止まらないでくれ だって、それは潜入捜査中の警官に対する殺人罪だからな そうだ、止まらないでくれ だって、それは潜入捜査中の警官に対する殺人罪だからな
Creep with me as I crawl through the hood Maniac, lunatic, call him "Snoop Eastwood" Kickin' dust as I bust, fuck peace, and The motherfuckin' punk police You already know I gives a fuck about a cop So why in the fuck would you think that it would stop? Plot, yeah, that's what we's about to do Take your ass on a mission with the boys in blue Dre! (What up, Snoop?) Yo, I got the feelin' Tonight's the night, like Betty Wright, man, I'm chillin' Killin', feelin' no remorse, yeah So let's go straight to the motherfuckin' source And see what we can find Crooked-ass cops that be gettin' niggas a gang of time And now, they wanna make a deal with me Scoop me up and put me on they team and chill with me And make my pockets bigger They want to meet with me tonight at seven o'clock (So, what's up, nigga?) What you wanna do? (What you wanna do?) I got the gauge, a Uzi, and my motherfuckin' twenty-two So, if you wanna blast, nigga, we can buck 'em If we stick 'em, then we stuck 'em, so fuck 'em! ("I can feel it!")
俺と一緒に、この街を這いずり回ってくれ 狂人、発狂者、奴は"スヌープ・イーストウッド"って呼ばれてる 俺は、爆撃しながら、埃を蹴り上げて、平和なんてクソくらえ、そして あのクソ野郎の警察も お前も知っての通り、俺は警察なんてクソくらえだ だから、なんで止まると思うんだ? 陰謀、そう、これからやることだ 青い服を着た仲間たちと一緒に、お前の尻を任務に連れて行く Dre!(どうしたんだ、スヌープ?)おい、俺には感じるんだ 今夜こそ、ベティ・ライトみたいに、俺は落ち着いてるんだ 殺す、後悔なんてない、そうだ だから、あのクソ野郎のもとへ直行しよう そして、何がわかるか見てみよう めちゃくちゃな警察は、みんなをめちゃくちゃな時間にするんだ そして今、奴らは俺と取引したいみたいなんだ 俺を捕まえ、奴らのチームに入れて、一緒にいてほしいみたいなんだ そして、俺のお金を増やしたいみたいなんだ 奴らは、今晩7時に会いたいみたいなんだ(どうしたんだ、おい?) どうするつもりだ?(どうするつもりだ?) 俺は、銃、ウージー、そして22口径の銃を持ってる だから、もし撃ちたいなら、やろうぜ もし撃ったら、撃ったことになる、だからクソくらえだ! ("感じるぜ!")
Yeah, and you don't stop 'Cause it's 1-8-7 on a undercover cop Yeah, and you don't stop 'Cause it's 1-8-7 on a undercover cop
そうだ、止まらないでくれ だって、それは潜入捜査中の警官に対する殺人罪だからな そうだ、止まらないでくれ だって、それは潜入捜査中の警官に対する殺人罪だからな
Six-four-five was the time on the clock When me and my homie bailed in the parking lot The scene looked strange, and it felt like a setup Bet' not be, 'cause if it is, they gettin' lit up! Oh, here they come from the back in they 'Lacs I'm checkin' for they gats, they strapped; so what's up, black? Chill, let's hear the deal If it ain't up to what you feel, then grab your steel Right, so, what you motherfuckers gon' come at me with? Hope you ain't wantin' none of my grip 'Cause you can save that shit (Guess what they told me?) "We'll give you 20 G's if you snitch on your homie We'll put you in a home, and make your life plush Oh, yeah, but you got to sell dope for us" "Hmmm, let me think about it" Turned my back and grabbed my gat And guess what I told him 'fore I shot him? If you don't quit, yeah If you don't stop, yeah I'm lettin' my gat pop 'Cause it's 1-8-7 on a undercover cop!
時計は6時45分 俺と相棒は、駐車場から逃げ出した 様子がおかしい、罠みたいだ そうじゃなきゃいいんだけど、もしそうだったら、奴らは焼き尽くされる! おい、奴らが後ろからキャデラックに乗ってやってきた 奴らの銃をチェックする、武装してる、どうしたんだ、黒人? 落ち着け、話を聞こう もし気に入らなければ、鉄を持ってくれ わかった、お前らは何をしようとしてるんだ? 俺のグリップが欲しいんじゃないだろうな? だって、そんなものは必要ないだろ(何を言われたと思う?) "もし仲間を売れば、20,000ドルやるぞ お前を家に住まわせて、生活を豊かにしてやる ああ、でも、俺たちのために麻薬を売らなきゃいけないぞ" "うーん、考えさせてくれ" 俺は後ろを向いて、銃を掴んだ そして、撃つ前に奴に何を言ったか分かるか? もしやめないなら、そうだ もし止まらないなら、そうだ 俺は銃を撃つ だって、それは潜入捜査中の警官に対する殺人罪だから!
Yeah, and you don't stop 'Cause it's 1-8-7 on a undercover cop Yeah, and you don't stop 'Cause it's 1-8-7 on a undercover cop Yeah, and you don't stop 'Cause it's 1-8-7 on a undercover cop Yeah, and you don't stop 'Cause it's 1-8-7 on a undercover cop Yeah, and you don't stop 'Cause it's 1-8-7 on a undercover cop
そうだ、止まらないでくれ だって、それは潜入捜査中の警官に対する殺人罪だからな そうだ、止まらないでくれ だって、それは潜入捜査中の警官に対する殺人罪だからな そうだ、止まらないでくれ だって、それは潜入捜査中の警官に対する殺人罪だからな そうだ、止まらないでくれ だって、それは潜入捜査中の警官に対する殺人罪だからな そうだ、止まらないでくれ だって、それは潜入捜査中の警官に対する殺人罪だからな