Forever for Her (Is Over for Me)

この曲は、失恋の痛みが歌われています。語り手は、恋人の「永遠に」という言葉が、自分には「二度と」を意味することを知り、深く傷ついています。しかし、語り手は、その恋人を愛する気持ちが強く、彼女を忘れられず、一緒に逃げることを提案しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I blew it, and if I knew what to do, then I'd do it But the point that I have, I'll get to it And forever for her is over for me Forever, just the word that she said that means never To be with another together And with the weight of a feather it tore into me

失敗しちゃったんだ。もしどうすればいいか分かっていたら、やったのに。 でも、伝えたいことはあるんだ。 彼女にとっての永遠は、僕にとっては終わりなんだ。 永遠って、彼女が言ったけど、それは二度とという意味なんだ。 誰かと一緒にいることは。 羽根の重みで、僕の中を裂かれたんだ。

Then I knew it All the work that it took to get through it On the wings of a feather that flew it Fell onto my shoe, it cut up into me

それからわかったんだ。 それを乗り越えるためにどれだけの努力が必要だったのか。 羽根の翼に乗せて、それを飛んで行ったんだ。 僕の靴に落ちてきて、僕を傷つけたんだ。

Well, everybody's reaction is changin' you But their love is only a fraction of what I can give to you

みんなが反応して、君を変えようとしてる。 でも、彼らの愛は、僕が君に捧げられる愛のごく一部にすぎないんだ。

So let's do it, just get on a plane and just do it Like the birds and the bees and get to it Just get out of town and forever be free Forever, a word that we could say together It could change if you want for the better Just tug on my shirt and lay down next to me

だから、やろうぜ。飛行機に乗って、やろうぜ。 鳥や蜂みたいに、やろうぜ。 町から出て、永遠に自由になろう。 永遠って、僕たちなら一緒に言える言葉なんだ。 君が望むなら、もっと良くなるかもしれない。 僕のシャツを引っ張って、僕の隣に横になってくれ。

I blew it, and if I knew what to do, then I'd do it But the point that I have, I'll get to it And forever for her is over for me Forever, just the word that she said that means never To be with another together And with the weight of a feather it tore into me

失敗しちゃったんだ。もしどうすればいいか分かっていたら、やったのに。 でも、伝えたいことはあるんだ。 彼女にとっての永遠は、僕にとっては終わりなんだ。 永遠って、彼女が言ったけど、それは二度とという意味なんだ。 誰かと一緒にいることは。 羽根の重みで、僕の中を裂かれたんだ。

Well, everybody's reaction is changin' you But their love is only a fraction of what I can give to you

みんなが反応して、君を変えようとしてる。 でも、彼らの愛は、僕が君に捧げられる愛のごく一部にすぎないんだ。

Well let's do it, let's get on a plane and just do it Like the birds and the bees and get to it Just get out of town and forever be free Forever, a word that we could say together It could change if you want for the better Just tug on my shirt and lay down next to me

だから、やろうぜ。飛行機に乗って、やろうぜ。 鳥や蜂みたいに、やろうぜ。 町から出て、永遠に自由になろう。 永遠って、僕たちなら一緒に言える言葉なんだ。 君が望むなら、もっと良くなるかもしれない。 僕のシャツを引っ張って、僕の隣に横になってくれ。

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

The White Stripes の曲

#ロック