To Be Free

この曲は、自由を求めて世界中を旅する人々を描いています。1953年、戦争から逃れてきた人々は、新しい生活を求めてアメリカへ渡りました。彼らは、厳しい環境の中で懸命に生きていく中で、自由を求め続けます。その後、主人公もまた、旅を続け、様々な場所を経験しながら、自由を追い求めていきます。歌詞は、自由への憧憬と、自由を求める人間の強さ、そして人生の旅を美しく表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Vineland, New Jersey, farm land stretching Far as the eye can see Not much down there, but sun-scorched pastures in 1953 The war is over, they came searching For a place to be They left the Rhineland, they lost their homeland, and All their family

ニュージャージー州ヴァイナルランド、広大な農地 目に見える限り そこには何もないが、1953年の 日焼けした牧草地 戦争が終わった後、彼らは探し求めていた 居場所を求めて 彼らはラインラントを離れ、故郷と 家族を失った

Like feathers on the ocean breeze They went spinning and tumbling 'cross the sea Never know where they'd come down Or who they'd be Like heather on the hillside They were bruised and they were battered by the breeze Searching for a place To be free

海上の風に乗った羽のように 彼らは海を渡り、ぐるぐると回転し、転がり落ちた どこに着地するか、 誰になるかは分からなかった 丘陵地のヘザーのように 彼らは傷つき、風にあおられ 自由になる場所を探していた

Sun burn summers and frost by winter Kids were plainly dressed Left the farmhouse when he was old enough, and Headed out west From California to Southern Africa And all the way to France And on to England to meet my mother in 1981

夏には日焼けし、冬には霜が降りる 子供たちは質素な服装をしていた 十分に成長したときに農家を出て、 西へ向かった カリフォルニアから南アフリカまで そしてフランスまで そして1981年にイングランドへ行き、私の母親に会った

A feather on the ocean breeze He went spinning and tumbling 'cross the sea Never known where he'd come down Or who he'd be Like heather on the hillside He was bruised and he was battered by the breeze Searching for a place To be free

海上の風に乗った羽のように 彼は海を渡り、ぐるぐると回転し、転がり落ちた どこに着地するか、 誰になるかは分からなかった 丘陵地のヘザーのように 彼は傷つき、風にあおられ 自由になる場所を探していた

Oh, and like a seed That is flying in the wind In search of water, soil, and sun And the birds and the bees To have it all along

ああ、そして種のように 風の中で飛んでいる 水、土、太陽を求めて 鳥や蜂 すべてを持っている

Now here I am, 33 years down 2017 I've seen the Rhineland, I've been to Vineland, I'm A feather on the breeze

今、私はここにいる、33年経って 2017年 私はラインラントを見て、ヴァイナルランドにも行った、私は 風に乗った羽だ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ