Macavity's a mystery cat, he's called the Hiddenpaw For he's the master criminal who can defy the law He's the bafflement of Scotland Yard, the Flying Squad's despair For when they reach the scene of crime, Macavity's not there
マクアヴィティは謎の猫、彼はヒドゥンポーと呼ばれている なぜなら彼は法律を無視できる、天才的な犯罪者だから 彼はスコットランドヤードの困惑、フライングスクワッドの絶望 なぜなら彼らが犯罪現場に到着する時、マクアヴィティはそこにいない
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity He's broken every human law, he breaks the law of gravity His powers of levitation would make a fakir stare But when they reach the scene of crime, Macavity's not there
マクアヴィティ、マクアヴィティ、マクアヴィティのような者はいない 彼はあらゆる人間の法律を破り、重力の法則をも破る 彼の浮遊能力は、ファキールを驚かせるだろう しかし彼らが犯罪現場に到着する時、マクアヴィティはそこにいない
Macavity's a ginger cat, he's very tall and thin You would know him if you saw him for his eyes are sunken in His brow is deeply lined with thought, his head is highly domed His coat is dusty from neglect, his whiskers are uncombed He sways his head from side to side, with movements like a snake And when you think he's half asleep, he's always wide awake
マクアヴィティはオレンジ色の猫、彼はとても背が高くやせている もし彼を見たらわかるだろう、なぜなら彼の目は奥まっているから 彼の額は深く考え事にしわ寄せられ、彼の頭は高く丸まっている 彼の毛皮は放置されて埃っぽく、彼のヒゲは乱れている 彼は頭を左右に振る、蛇のような動きで そして彼が半分眠っていると思う時、彼はいつも目を覚ましている
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity For he's a fiend in feline shape, a monster of depravity You may meet him in a by-street, you may see him in the square But when a crime's discovered, then Macavity's not there
マクアヴィティ、マクアヴィティ、マクアヴィティのような者はいない なぜなら彼は猫の姿をした悪霊、堕落の怪物だから あなたは彼と裏通りで出会うかもしれない、広場で見かけるかもしれない しかし犯罪が発見されると、マクアヴィティはそこにいない
He's outwardly respectable, I know, he cheats at cards And his footprints are not found in any files of Scotland Yard's And when the larder's looted and the jewel case is rifled Or when the milk is missing or another peke's been stifled Or the greenhouse glass is broken and the trellis past repair There's the wonder of the thing, Macavity's not there
彼は外見上は立派、知ってるでしょう、彼はカードでイカサマをする そして彼の足跡は、スコットランドヤードのファイルにはない そして食料庫が略奪され、宝石箱が盗まれる時 または牛乳がなくなったり、別のペキニーズが窒息したり または温室のガラスが割れて、トレリスが修理不能になった時 それが不思議なこと、マクアヴィティはそこにいない
Macavity, Macavity, there's no one like Macavity There never was a cat of such deceitfulness and suavity He always has an alibi, and one or two to spare What ever time the deed took place, Macavity wasn't there And they say that all the cats whose wicked deeds are widely known I might mention Mungojerrie, Rumpleteazer, Griddlebone Are nothing more than agents for the cat who all the time Just controls the operations, the Napoleon of Crime Macavity, Macavity, there's no one like Macavity He's a fiend in feline shape, a monster of depravity You may meet him in a by-street, you may see him in the square But when a crime's discovered, then Macavity, Macavity Macavity, Macavity
マクアヴィティ、マクアヴィティ、マクアヴィティのような者はいない そのようなずる賢く洗練された猫は、かつて存在しなかった 彼はいつもアリバイを持ち、一つか二つは予備で持っている 事件がいつ起こったとしても、マクアヴィティはそこにいなかった そして彼らは言う、悪行が広く知られているすべての猫は 私は、ムンゴジェリー、ランプレートイザー、グリドルボーンの名前を挙げよう は、ただ常に その操作を管理している猫、犯罪のナポレオンのための代理人に過ぎない マクアヴィティ、マクアヴィティ、マクアヴィティのような者はいない 彼は猫の姿をした悪霊、堕落の怪物だから あなたは彼と裏通りで出会うかもしれない、広場で見かけるかもしれない しかし犯罪が発見されると、マクアヴィティ、マクアヴィティ マクアヴィティ、マクアヴィティ
When a crime's discovered, then Macavity's not there
犯罪が発見されると、その時 マクアヴィティはそこにいない