I'm a motherfuckin' fool (Yeah), cut the check I'm a workin' motherfucker, need a desk, shit I don't got a heart, I don't even need a chest I'm a mess, they be sayin' they up next, that's a stretch Hold your breath, let me bow to the crowd, shit, I'm blessed Well I must be, bitches want to fuck me, bump uglies on front street The cards on the table, gin rummy Have a blast, have a ball, have a motherfuckin' great time Beast, I'm a dog, got a squad full of K-9s I'm a motherfuckin' fool, cut the check I'ma get it 'til there ain't shit left to get No stress, runnin' suicides, don't even break a sweat I'm a threat, code red when your line get pressed You gettin' fucked by your contract, what the fine print says Told you once; I told you twice; I get the lamb; it's over rice I whip the Lamb, it's overpriced, the life is good—the hoes are dykes This type of shit don't happen overnight (God damn) I'm a motherfuckin' fool
俺はクソッタレな愚か者(Yeah)、金を払え 働き者のクソッタレ、デスクが必要だ、クソ 心臓なんてない、胸なんて必要ない 俺はメチャクチャ、みんな次こそはって言うけど、それは無理 息を止めて、群衆に頭を下げよう、クソ、俺は祝福されている そうだろう、ブスらは俺と寝たい、表通りでヤリたいんだ テーブルの上にはカード、ジン・ラミー 楽しもう、ボールを手に入れよう、クソッタレな素晴らしい時間を過ごそう 野獣、俺は犬だ、K-9だらけの部隊を従えている 俺はクソッタレな愚か者、金を払え 何も残らなくなるまで手に入れ続ける ストレスなし、自殺を繰り返す、汗一つかかない 俺は脅威、君が電話をかけるとレッドコードが発動する 契約でヤられる、細かい字を読むんだ 一度言った、二度言った、羊を手に入れる、ご飯はライスだ ラムを操る、値段が高い、人生はいい—ブスはレズだ こういうのは一晩で起きるもんじゃない(God damn) 俺はクソッタレな愚か者
This shit on one hundred degrees, hard as fuck, ain't in a rush I let the money come to me, I'm a businessman I'm way too young to be this rich Don't know what to do with all this shit I'm out of control, Lord, can you save my soul?
これは100度の熱さ、クソほど硬い、急がない 金が俺のところに来るようにする、俺はビジネスマンだ こんなにお金持ちになるには若すぎる このクソをどうしたらいいのかわからない 俺は制御不能だ、神様、俺の魂を救ってくれ
How convenient, you ain't worried 'bout shit right now (Yeah) How convenient (Oh yeah), you're just tryna keep it lit right now How convenient (Goddamn), screamin' money over bitches right now How convenient, bet you're feelin' like the shit right now (Yeah)
なんて都合がいいんだ、今はお前のことなんて気にしてない(Yeah) なんて都合がいい(Oh yeah)、お前はただそれを点け続けようとしてる なんて都合がいい(Goddamn)、今はお前のブスよりも金を叫んでる なんて都合がいいんだ、今はお前のことを最高だと感じてるだろう(Yeah)
How convenient, undefeated Walked up in Neimans, spent the sac then I'm leavin' Smokin' on reefer, OG reekin' If the cops pull me over they gon' want to take the Bimmer But I'ma do the dash, beat it like Tina And I got my nina, boy, you better be subpoenaed Walked in the spot, ice on, lights on, blingin' Someone start a fire 'cause it's fuckin' freezin' I'm high off life, give me the blunt, I'ma roll it I got hot rocks, I'ma let you hold it I was posted with the hammer, y'all was tellin' police Now I wrestle with the racks, bitch, I'm Mick Foley Shit made me go, "Woo," like Rick Florer I mean Ric Flair, bitch boy, I've been player You a bench warmer, boy, I've been playin' Walked up the stairs, look at my shoes like, "Them cleaner" But I should've worn the other ones 'cause them better
なんて都合がいいんだ、無敗だ ニーマン・マーカスに入って、金袋全部使って出て行く マリファナを吸う、OGの匂いがする 警察が捕まえたらビマーを取り上げようとする でも逃げ出す、ティナみたいに そして俺にはニーナがいる、坊や、召喚状を提出された方がいいぞ 店に入ると、氷が光り、ライトが点き、輝いてる 誰かが火をつけるんだ、クソ寒いから 人生に酔っ払っている、俺にぶちくれ、巻いてやる 熱い石を持っている、持たせてやる ハンマーを持ったまま待ち伏せしていた、みんな警察に通報していた 今は金と格闘している、ブス、俺はミック・フォーリーだ それが俺を「ウー」と言わせた、リック・フロアーみたいに いや、リック・フレアーだ、ブス、俺はずっとプレイヤーだった お前は控え選手、坊や、俺はずっとプレイしてきたんだ 階段を上がって、自分の靴を見る、"綺麗だな"って でももう片方を履けばよかった、そっちの方がいいのに
This shit on one hundred degrees, hard as fuck, ain't in a rush I let the money come to me, I'm a businessman I'm way too young to be this rich Don't know what to do with all this shit I'm out of control, Lord, can you save my soul?
これは100度の熱さ、クソほど硬い、急がない 金が俺のところに来るようにする、俺はビジネスマンだ こんなにお金持ちになるには若すぎる このクソをどうしたらいいのかわからない 俺は制御不能だ、神様、俺の魂を救ってくれ
How convenient, you ain't worried 'bout shit right now (Yeah) How convenient (Oh yeah), you're just tryna keep it lit right now How convenient (Goddamn), screamin' money over bitches right now How convenient, bet you're feelin' like the shit right now
なんて都合がいいんだ、今はお前のことなんて気にしてない(Yeah) なんて都合がいい(Oh yeah)、お前はただそれを点け続けようとしてる なんて都合がいい(Goddamn)、今はお前のブスよりも金を叫んでる なんて都合がいいんだ、今はお前のことを最高だと感じてるだろう
Cut the check
金を払え