"Pumpkin, put some music on, I feel like dancin'." "Hold on, sugar, I'm fixin' to right now 3,6,4...alright, now come over here, woman, let's get this shindig started, woo! C'mon, everybody!..." (Yee-haw!) "Now what in the hell is wrong with this juke machine?" (Yeah, what is that?) "Be warned, my children. Six will visit, followed by the crumbling of time Itself. Before the coming of Shangri-La, a Dark Carnival will sweep across the land, as a shadow, plagued with destruction. A parade of freaks, jugglers, and death. This wretched nightmare is led by six faces. Three have come, three have gone. The fourth emerges now. (Now what the hell's going on?) He walks among us as a shadow, void of light, powered by your own darkness, strengthened by your own wickedry. A horrid reflection of your very own deep desires cast and reflected back upon yourself. Brothers and Sisters! (What the hell's going on?) The time has come for the Necromaster. The unleashing of the fourth joker's card. The arrival of The Great Milenko- Milenko- Milenko-..." "Fuck this damn thing! Maryanne, what in the hell is wrong with this music box?" "Don't mind that old thing, honey, it does that all the time."
"パンプキン、音楽かけてくれよ。踊りたくなったんだ。" "待ってて、砂糖ちゃん。今すぐ3,6,4…よし、さあこっちにおいで、女よ。この宴を始めようぜ!ウッ!さあみんな!…" (イーハー!) "おい、このジュークボックスは一体どうなってるんだ?" (おい、あれは何だ?) "よく聞け、我が子らよ。6人が訪れ、時の崩壊がその後を追うだろう。シャンバラの到来の前に、闇のカーニバルが地を覆い尽くすだろう。破壊の影として。奇形、曲芸師、そして死の行列。この忌まわしい悪夢は、6つの顔によって導かれる。3人は来た、3人は去った。4人目は今、現れた。 (今、一体何が起きているんだ?) 彼は影として我々の間に歩く、光のないもの。君自身の闇によって力を得、君自身の悪意によって強化される。君自身の深い欲望の忌まわしい反映、それが投影され、君自身に返される。兄弟姉妹よ! (一体何が起きているんだ?) 時は来たのだ。ネクロマスターのために。4枚目のジョーカーのカードの解き放たれ。The Great Milenkoの到来。 ミレンコ - ミレンコ - ミレンコ…" "このクソッタレなものをぶっ壊してやる!メアリーアン、この音楽箱は何がおかしいんだ?" "気にしないで、ハニー。あれはいつもそうよ。"