Heartache Tonight

この曲は、夜遊びをしていく中で、誰かが誰かを傷つけてしまうだろうという予感を描いた曲です。夜を楽しむ人々の様子、そして心の痛みや葛藤が歌われています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Somebody's gonna hurt someone Before the night is through Somebody's gonna come undone There's nothin' we can do

夜が明けるまでに誰かが誰かを傷つけるだろう どうすることもできない

Everybody wants to touch somebody If it takes all night Everybody wants to take a little chance Make it come out right

みんな誰かに触れたがっている 夜通しでも みんな少しだけ賭けをしてみたい うまくいくように

There's gonna be a heartache tonight A heartache tonight, I know There's gonna be a heartache tonight A heartache tonight, I know Lord, I know

今夜、心が痛むだろう きっと、心が痛むだろう ああ、わかるよ

Some people like to stay out late Some folks can't hold out that long But nobody wants to go home now There's too much goin' on

遅くまで起きているのが好きな人もいれば そんなに長くは我慢できない人もいる でも、誰も家に帰りたくない まだ盛り上がっているから

This night is gonna last forever Last all, last all summer long Some time before the sun comes up The radio is gonna play that song

この夜は永遠に続く 夏の間ずっと 太陽が昇る前に ラジオからあの曲が流れるだろう

There's gonna be a heartache tonight A heartache tonight, I know There's gonna be a heartache tonight A heartache tonight, I know Lord, I know

今夜、心が痛むだろう きっと、心が痛むだろう ああ、わかるよ

There's gonna be a heartache tonight The moon's shinin' bright So turn out the light and we'll get it right

今夜、心が痛むだろう 月が明るく輝いている 明かりを消して、うまくやろう

There's gonna be a heartache tonight A heartache tonight, I know Heartache, baby

今夜、心が痛むだろう きっと、心が痛むだろう 心が痛むよ、ベイビー

Somebody's gonna hurt someone (somebody) Before the night is through Somebody's gonna come undone There's nothin' we can do (everybody)

誰かが誰かを傷つけるだろう (誰か) 夜が明けるまでに 誰かが心を打ち砕かれるだろう どうすることもできない (みんな)

Everybody wants to touch somebody If it takes all night Everybody wants to take a little chance To make it come out right

みんな誰かに触れたがっている 夜通しでも みんな少しだけ賭けをしてみたい うまくいくように

There's gonna be a heartache tonight A heartache tonight, I know There's gonna be a heartache tonight A heartache tonight, I know Let's go

今夜、心が痛むだろう きっと、心が痛むだろう 今夜、心が痛むだろう きっと、心が痛むだろう 行こう

We can beat around the bushes We can get down to the bone We can leave it in the parkin' lot But either way

遠回しな言い方をすることもできる 核心に触れることもできる 駐車場に残すこともできる でも、いずれにせよ

There's gonna be a heartache tonight A heartache tonight, I know (Lord, I know) There'll be a heartache tonight A heartache tonight, I know Woo-woo!

今夜、心が痛むだろう きっと、心が痛むだろう (ああ、わかるよ) 今夜、心が痛むだろう きっと、心が痛むだろう ウーウー!

(Break my heart, baby)

(私の心を打ち砕いて、ベイビー)

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Eagles の曲

#カントリー

#ロック