When I look back, boy, I must've been green Boppin' in the country, fishin' in the stream Lookin' for an answer, tryin' to find a sign Until I saw your city lights, honey, I was blind
振り返ってみれば、あの頃は本当に何も知らなかったんだ 田舎でぼんやり過ごして、川で釣りをして 答えを探して、何かしらの兆しを見つけようとしていた 君たちの街の灯りを見るまで、僕は何も見えなかったんだ
They said, "Get back, honky cat Better get back to the woods" Well, I quit those days and my redneck ways, and I (Oh-oh-oh-oh) Oh, the change is gonna do me good "You better get back, honky cat" Livin' in the city ain't where it's at It's like tryin' to find gold in a, a silver mine It's like tryin' to drink whiskey, oh, from a bottle of wine
みんな言うんだ "戻ってこい、田舎者 森に戻った方がいいぞ" でも、僕はあの頃と田舎者だった頃の自分を捨てて (オオオオオ)ああ、変化は僕にとって良いことなんだ "戻った方がいいぞ、田舎者" 都会で暮らすのは、思ったほどじゃないんだ まるで、銀鉱山で金を探しているようなものだ まるで、ワインの瓶からウイスキーを飲もうとしているようなものだ
Well, I read some books and I read some magazines About those a-high-class a-ladies down in a-New Orleans And all the a-folks back home, well, they said I was a fool Oh, "Believe in the Lord" is the golden rule
本を読み漁り、雑誌を読み漁った ニューオーリンズにいる、あの高級な女性たちについて 故郷の人たちはみんな、僕がバカだと言ったんだ "神様を信じなさい"というのが、黄金律だと
They said, "Get back, honky cat Better get back to the woods" Well, I quit those days and my redneck ways, and I Oh-oh-oh-oh, oh, the change is gonna do me good
みんな言うんだ "戻ってこい、田舎者 森に戻った方がいいぞ" でも、僕はあの頃と田舎者だった頃の自分を捨てて オオオオオ、ああ、変化は僕にとって良いことなんだ