Past the point of no return No backward glances The games we played till now are at an end Past all thought of “if” or “when” No use resisting Abandon thought and let the dream descend
帰れない場所を超えて 振り返ることもなく これまで私たちがやってきたゲームは終わり 「もし」や「いつ」という考えはもはや無意味 抵抗する意味はない 考えを捨てて、夢が降りてくるのを許しなさい
You have brought me To that moment when words run dry To that moment when speech disappears Into silence Silence
あなたは私を 言葉が尽きる瞬間へと導いてくれた 言葉が消えて 沈黙となる瞬間へ 沈黙
Past the point of no return The final threshold The bridge is crossed So stand and watch it burn We've passed the point of no return
帰れない場所を超えて 最後の境界 橋は渡された だから立って燃えるのを眺めなさい 私たちは帰れない場所を超えてきた
Say you'll share with me One love, one lifetime Lead me, save me from my solitude
私と分かち合ってください 一つの愛、一つの生涯 私を導いてください、孤独から救ってください
What is it? What has happened? Ubaldo!
どうしたの? どうしたのよ? ウバルド!
Oh my god… My god
ああ、神様… 神様
We're ruined, André—ruined!
私たちは終わりだ、アンドレ、終わりだ!
Monsieur le Vicomte! Come with me!
ヴィコント様! 私と一緒に来てください!
Oh, my darling, my darling… Who has done this?
ああ、私の愛しい人、私の愛しい人…誰がこんなことをしたのよ?
Monsieur le Vicomte, I know where they are!
ヴィコント様、私は彼らがどこにいるか知っています!
But can I trust you?
でも、君を信用していいの?
You must. But remember: your hand at the level of your eyes!
あなたはそうしなければなりません。でも覚えておいてください。手の位置は目の高さに!
But why?
でもなぜ?
Why? The Punjab Lasso, Monsieur. First Bouquet, now Piangi
なぜって? パンジャブの投げ縄、ヴィコント様。ブーケ、そしてピアンジ
Like this, Monsieur. I'll come with you
このように、ヴィコント様。私も行きます
No, Meg! No, you stay here!
だめよ、メグ!だめよ、あなたはここにいて!