この歌は、オペラ座の怪人の物語の重要な転換点を示す、劇的な場面を描いています。怪人は、クリスティンを誘い、二人の関係が危険な領域へと突入していく様子が歌われます。クリスティンは怪人に魅了されつつも、彼の正体に気づき始め、二人は運命の岐路に立たされます。歌は、怪人とクリスティンの間で、言葉では言い表せない感情が交錯し、その関係がもはや後戻りできない場所まで達したことを表現しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Past the point of no return No backward glances The games we played till now are at an end Past all thought of “if” or “when” No use resisting Abandon thought and let the dream descend

帰れない場所を超えて 振り返ることもなく これまで私たちがやってきたゲームは終わり 「もし」や「いつ」という考えはもはや無意味 抵抗する意味はない 考えを捨てて、夢が降りてくるのを許しなさい

You have brought me To that moment when words run dry To that moment when speech disappears Into silence Silence

あなたは私を 言葉が尽きる瞬間へと導いてくれた 言葉が消えて 沈黙となる瞬間へ 沈黙

Past the point of no return The final threshold The bridge is crossed So stand and watch it burn We've passed the point of no return

帰れない場所を超えて 最後の境界 橋は渡された だから立って燃えるのを眺めなさい 私たちは帰れない場所を超えてきた

Say you'll share with me One love, one lifetime Lead me, save me from my solitude

私と分かち合ってください 一つの愛、一つの生涯 私を導いてください、孤独から救ってください

What is it? What has happened? Ubaldo!

どうしたの? どうしたのよ? ウバルド!

Oh my god… My god

ああ、神様… 神様

We're ruined, André—ruined!

私たちは終わりだ、アンドレ、終わりだ!

Monsieur le Vicomte! Come with me!

ヴィコント様! 私と一緒に来てください!

Oh, my darling, my darling… Who has done this?

ああ、私の愛しい人、私の愛しい人…誰がこんなことをしたのよ?

Monsieur le Vicomte, I know where they are!

ヴィコント様、私は彼らがどこにいるか知っています!

But can I trust you?

でも、君を信用していいの?

You must. But remember: your hand at the level of your eyes!

あなたはそうしなければなりません。でも覚えておいてください。手の位置は目の高さに!

But why?

でもなぜ?

Why? The Punjab Lasso, Monsieur. First Bouquet, now Piangi

なぜって? パンジャブの投げ縄、ヴィコント様。ブーケ、そしてピアンジ

Like this, Monsieur. I'll come with you

このように、ヴィコント様。私も行きます

No, Meg! No, you stay here!

だめよ、メグ!だめよ、あなたはここにいて!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Original London Cast of The Phantom of the Opera の曲

#ポップ

#ミュージカル