What's the matter, Mary Jane? You had a hard day As you place the "Don't Disturb" sign on the door You lost your place in line again, what a pity You never seem to wanna dance anymore
どうしたの、メアリー・ジェーン? 今日はつらかったのね ドアに「邪魔しないで」の札をかけて また列に並ぶ場所を見失っちゃった、なんてこと もう踊る気にならないみたいね
It's a long way down On this roller coaster The last chance streetcar Went off the track And you're on it
このジェットコースターは、長い道のり 最後のチャンスの路面電車 脱線したのよ あなたも乗ってるのよ
I hear you're counting sheep again, Mary Jane What's the point of trying to dream anymore? I hear you're losing weight again, Mary Jane Do you ever wonder who you're losin' it for?
また羊を数えているって聞いたわ、メアリー・ジェーン もう夢を見る意味なんてないの? また体重を減らしてるって聞いたわ、メアリー・ジェーン 誰のためにそうしてるのか、考えたことある?
Well, it's full speed, baby In the wrong direction There's a few more bruises If that's the way you insist on heading
さあ、全力疾走よ、ベイビー 間違った方向に あと少しで傷だらけよ もしあなたがその方向に進み続けたいなら
Please be honest, Mary Jane Are you happy? Please don't censor your tears
正直に言って、メアリー・ジェーン 幸せ? 涙を隠さないで
You're the sweet crusader And you're on your way You're the last great innocent And that's why I love you
あなたは愛らしい戦士 自分の道を行くのよ あなたは最後の偉大な純粋な人 だから 私はあなたを愛してる
So take this moment, Mary Jane And be selfish Worry not about the cars that go by 'Cause all that matters, Mary Jane, is your freedom So, keep warm, my dear, keep dry
この瞬間を、メアリー・ジェーン 自分のために使いなさい 通り過ぎる車のことを気にしないで だって、メアリー・ジェーンにとって大切なのは、自由なのよ だから、暖かくして、乾いていてね
Tell me, tell me What's the matter, Mary Jane? Tell me, tell me Please be honest, Mary Jane Tell me
教えて、教えて どうしたの、メアリー・ジェーン? 教えて、教えて 正直に言って、メアリー・ジェーン 教えて