Fake Tales of San Francisco

サンフランシスコの偽りの物語が、部屋に響き渡る。結婚式でもないのに、ディスコ音楽が流れ、クールなバンドが白ワインを片手に演奏している。週末のロックスターたちは、トイレで歌詞の練習をしている。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Fake tales of San Francisco Echo through the room More point to a wedding disco Without a bride or groom And there's a super cool band, yeah With their trilbies and their glasses of white wine And all the weekend rockstars are in the toilets Practicing their lines

サンフランシスコの偽りの物語 部屋に響き渡る 結婚式でもないのに ディスコ音楽が流れ そして、超クールなバンドがいるんだ トリルビー帽をかぶり、白ワインをグラスに 週末のロックスターたちはみんなトイレにいて 歌詞を練習している

I don't want to hear you (Kick me out, kick me out) I don't want to hear you, no (Kick me out, kick me out) I don't want to hear you (Kick me out, kick me out) I don't want to hear you, I don't want to hear your

あなたのことは聞きたくない (追い出して、追い出して) あなたのことは聞きたくない、いや (追い出して、追い出して) あなたのことは聞きたくない (追い出して、追い出して) あなたのことは聞きたくない、あなたのことは聞きたくない

Fake tales of San Francisco Echo through the air And there's a few bored faces at the back, all Wishin' they weren't there And as the microphone squeaks, a young girl's telephone beeps Yeah, she's dashin' for the exit, oh, she's runnin' to the streets outside "Oh, you've saved me," she screams down the line "The band were fuckin' wank and I'm not havin' a nice time"

サンフランシスコの偽りの物語 空気を満たす そして、後ろの方には退屈そうな顔をした人たちがいて みんな、ここにいなければよかったと思っている マイクがキーキー音を立てる中、若い女の子の電話が鳴る 彼女は出口に駆け出し、外の通りに走り出す 「助かったわ」と彼女は電話越しに叫ぶ 「バンドは最悪だったし、全然楽しくないわ」

I don't want to hear you (Kick me out, kick me out) I don't want to hear you, no (Kick me out, kick me out)

あなたのことは聞きたくない (追い出して、追い出して) あなたのことは聞きたくない、いや (追い出して、追い出して)

Yeah, but his bird said it's amazing though, so all that's left Is the proof that love's not only blind, but deaf

でも、彼の彼女は最高だって言ってたから 残されたのは、愛は盲目だけでなく、耳も聞こえないって証明だけ

He talks of San Francisco, he's from Hunter's Bar I don't quite know the distance, but I'm sure that's far Yeah, I'm sure it's pretty far And yeah, I'd love to tell you all my problem You're not from New York City, you're from Rotherham So get off the bandwagon, and put down the handbook Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

彼はサンフランシスコについて語る、彼はハンターズバー出身だ 距離はよくわからないけど、きっと遠いんだろう そう、きっとかなり遠いはずだ そして、みんなに自分の悩みを話したいんだけど 君はニューヨーク出身じゃない、ロザラム出身だ だから、流行に乗るのはやめて、マニュアルは捨ててしまえ そう、そう、そう、そう、そう

Get off the bandwagon and put down the handbook Get off the bandwagon and put down the handbook Get off the bandwagon and put down the handbook Get off the bandwagon and put down the handbook, yeah

流行に乗るのはやめて、マニュアルは捨ててしまえ 流行に乗るのはやめて、マニュアルは捨ててしまえ 流行に乗るのはやめて、マニュアルは捨ててしまえ 流行に乗るのはやめて、マニュアルは捨ててしまえ、そう

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Arctic Monkeys の曲

#ロック

#イギリス