Advice is cheap you can take it from me It's yours to keep cause opinions are free Nobody knows about the trouble I've seen Nobody's perfect, mister, nobody's clean It costs too much and takes too long to find out too late Some words are not heard 'til after they're spoken Your role was protective, your soul was too defective Some people just don't have a heart to be broken
アドバイスはタダだから、私からもらってもいいのよ それはあなたのものよ、だって意見は自由だからね 誰も私の見てきた苦労を知らないわ 完璧な人なんていないのよ、あなたも、誰も完璧じゃないのよ 遅すぎることに気づくには、あまりにも高い代償と長い時間がかかるの 言葉の中には、言われてからでないと理解できないものもあるのよ あなたは私を守ってくれていたけど、あなたの魂は傷ついていたのよ 心が傷つくことを知らない人もいるのよ
We could have gone all the way to the Great Wall of China If you'd only had a little more faith in me In lieu of diamonds, gold and platinum reminders will still shine bright All the king's men and all the king's horses Can't put you together the way you used to be We could have been standing on the Great Wall of China
もしあなたが私をほんの少しだけ信じてくれたら、私たちは万里の長城まで行けたのに ダイヤモンドの代わりに、金とプラチナの思い出は輝き続けるわ どんなにたくさんの兵士や馬を集めても、あなたは元のように戻れないのよ 私たちは万里の長城に立っていたはずだったのに
You take a piece of whatever you touch Too many pieces means you're touching too much You never win if you can't play it straight You only beat me if you get me to hate It must be so lonely to think that you have only Somebody else's life to live if they let you I ain't too selective, but it don't take no detective To find out how fast your friends will forget you
あなたは触れたものをすべて自分のものにしてしまうのね あまりにもたくさんのものを触ると、結局は何も手に入らないのよ 正直に戦わなければ、あなたは絶対に勝てないのよ あなたが私を憎むように仕向ければ、あなたは私を打ち負かすことができるのよ あなたには他に頼る人がいないって思うのは、きっと寂しいでしょう もし許されるなら、他人の人生を生きるしかないのね 私はそんなに選り好みはしないけど、探偵がいなくてもわかるのよ あなたの友達がどれくらい早くあなたを忘れるのか
We could have gone all the way to the Great Wall of China Now all you're going to be is history Help yourself, it's all you can eat at the Empire Diner tonight You coulda had class, you coulda been a contender Charlie, you shoulda looked out for me You could have been standing, standing on the Great Wall of China
私たちは万里の長城まで行けたのに 今はもうあなたは過去の人よ 好きなだけ食べていいわ、今夜はエンパイア・ダイナーで あなたは上品になることも、挑戦者になることもできたのに チャーリー、あなたは私のことを気にかけておくべきだったのよ あなたは万里の長城に立っていたはずだったのに
This was not your calling, just look how far you've fallen I heard your story, man, you've got to be joking Keep things in perspective, this is my true objective Why tear this heart out if it's only been broken?
これはあなたの運命じゃなかったのよ、見ての通り、あなたは堕ちてしまったわ あなたの話を聞いたけど、冗談でしょう? 物事を客観的に見て、これが私の本当の目的なのよ もしこの心がすでに傷ついているのなら、なぜそれを引き裂こうとするの?
We could have gone all the way to the Great Wall of China If you'd only had a little more faith in me In lieu of diamonds, gold and platinum reminders will still shine bright All the king's men and all the king's horses Can't put you together the way you used to be We could have been standing on the Great Wall of China
もしあなたが私をほんの少しだけ信じてくれたら、私たちは万里の長城まで行けたのに ダイヤモンドの代わりに、金とプラチナの思い出は輝き続けるわ どんなにたくさんの兵士や馬を集めても、あなたは元のように戻れないのよ 私たちは万里の長城に立っていたはずだったのに