Jim, Jim I wore a tie today The first that I ever wore You have said that I look like a dummy Out of a dry goods store
ジム、ジム 今日はネクタイをしたんだ 初めてネクタイをしたよ 君は僕がドライグッズストアから出てきたダミーみたいだって言ったね
Oh, Jim, Jim, the preacher said a lot of things But I didn't hear a word he said My mind kept wandering Back down the trail Back to the good times we had
ああ、ジム、ジム、牧師はいろんなことを言ったけど でも僕は彼の言葉の一つも耳に入らなかった 僕の心はいつも あの道をたどり 昔過ごした楽しい日々に戻っていたんだ
Riding herd through the sun and the rain Panning for gold on the cuff We did everything in the books, I guess And a lot that they never thought up
太陽と雨の中、家畜を世話して 川岸で金を探した 僕らは教科書通りのことを全部やったと思うよ それに、誰も思いつかなかったことだってたくさんやったんだ
Oh, Jim, Jim, so you're riding on ahead Well, if that's how it's going to be When you reach those streets paved with gold Jim, take a claim out for me
ああ、ジム、ジム、君は先に行ってしまったんだね もしそれが君にとって最善のことなら 金で舗装された道に着いたら ジム、僕のために土地を手に入れておいてくれ
We did everything we could do for ya, Jim But your fever just wouldn't go down
僕らはできる限りのことをしたんだ、ジム でも君の熱は下がらなかった
So we put you on a wagon, Jim And this morning we got you back to town
だから僕らは君を荷馬車に乗せて、ジム そして今朝、君を街に連れ戻したんだ
But when we got here, you were gone, Jim And there wasn't anything anybody could do
でもここに着いたとき、君はすでにいなくなっていたんだ、ジム 誰もできることはなかった
They dressed you up in a fancy suit and a necktie And so, today, we wore one too
彼らは君を素敵なスーツとネクタイで着飾らせた だから、今日、僕たちもネクタイをしたんだ
Riding herd through the sun and the rain Panning for gold on the cuff We've did everything in the book I guess And a lot that they never thought up Oh Jim, Jim, so you're riding on ahead Well if that's how its going to be When you reach those streets paved with gold Jim, stake a claim out for me
太陽と雨の中、家畜を世話して 川岸で金を探した 僕らは教科書通りのことを全部やったと思うよ それに、誰も思いつかなかったことだってたくさんやったんだ ああ、ジム、ジム、君は先に行ってしまったんだね もしそれが君にとって最善のことなら 金で舗装された道に着いたら ジム、僕のために土地を手に入れておいてくれ