Everybody wanna be a real nigga But are you willin' to die on that hill, nigga? Reverse the roles, how the fuck you gon' feel, nigga? Talk a big game 'cause I been up in the field, nigga Culture, culture Culture, gotta gatekeep from the vultures Culture, culture Melanated soldier, culture
みんな本物の黒人になりたいって言うけど そのために命を賭ける覚悟はあるのか? 立場を入れ替えてみろ、どう感じるか? ずっと現場にいるから、俺はでかいことを言えるんだ カルチャー、カルチャー カルチャー、ハゲタカから守らなきゃ カルチャー、カルチャー メラニン色素の兵士、カルチャー
And my family from the drug culture Moved to Baltimore just to have the plug closer Don't tell nobody what you feelin' like a thug supposed to Friends love guns like the bitches love Sosa In life, I grew up with Corolla but I want Rover Some niggas' life a lot worse than that, they just want it over I never been content but some niggas just want a moment I blame the internet, I ain't into that, watch your tone and Most shorties wouldn't have a nigga if it wasn't for the top I would probably have a cousin if it wasn't for the cops My boy used to be a hooper 'til he end up gettin' shot Man, he would've been a bucket if it wasn't for the mop Goddamn, we should start a love culture Where submachine guns ain't the only subculture 'Til we figure that, tell rappers that I'm done jokin' Want all the smoke, I'll be back for it when I'm done smokin'
俺の家族は麻薬カルチャーから プラグが近いからボルチモアに移ったんだ 悪党は自分の気持ちを誰にも言わない 友達は銃を愛してる、女はソーサを愛してる 人生、俺はカローラで育ったけど、ローバーが欲しい 中にはもっとひどい人生を送ってる奴もいる、ただ終わらせたいだけなんだ 俺は満足したことがない、でも中には一瞬だけ満足したい奴もいる インターネットのせいにする、俺は興味ない、口調に気を付けて ほとんどの若い女は、トップがいなかったら俺と付き合わなかっただろう もし警官がいなかったら、きっと従兄弟もいたはずだ 俺の友達は、撃たれるまでフープスをやっていた もしモップがいなかったら、彼はバケツになっていただろう 神様、愛のカルチャーを始めようぜ サブマシンガンだけがサブカルチャーじゃないように それが分かるまで、ラッパーには冗談じゃないって伝えてくれ 煙全部ほしいなら、煙たいもの吸い終わったら戻ってくる
Everybody wanna be a real nigga But are you willin' to die on that hill, nigga? Reverse the roles, how the fuck you gon' feel, nigga? Talk a big game 'cause I been up in the field, nigga Culture, culture Culture, gotta gatekeep from the vultures Culture, culture Melanated soldier (Yeah, yeah), culture (Yeah, yeah)
みんな本物の黒人になりたいって言うけど そのために命を賭ける覚悟はあるのか? 立場を入れ替えてみろ、どう感じるか? ずっと現場にいるから、俺はでかいことを言えるんだ カルチャー、カルチャー カルチャー、ハゲタカから守らなきゃ カルチャー、カルチャー メラニン色素の兵士(そうだよ、そうだよ)、カルチャー(そうだよ、そうだよ)
Look, if niggas talkin' culture, I got lots to speak on We ain't buyin' that bullshit, we need our refund Started from the bottom like tree trunks, three Trunks Past, present, future, Vegeta's son, what he on? It's REASON, ghetto past, tough as nails, brother I done dreaded more shit than XXL covers, still color Y'all put pussy on a pedestal and look what fell from it Love my Black queens but we need real women Can I get a Hallelujah? Broke in, I'm intruder Push an all-white foreign, I've been drivin' in a Luca Jesus, thank You, we done came a way from racist scooters Look, scoop to the side, rap here 'cause I'm alive I've been workin' on myself, you see the heart I spilt, yeah Trump ain't even fuckin' with the walls I've built, yeah Sharks ain't even fuckin' with the jaws I felt You know the women love REAS', love 'em more, it's a gift It's a curse, it's a disease, evil's a loosie move and Take an L, you'll see why all my niggas is losin' Look, I'm improvin', REAS' the definition of culture dried out Central twenty years from now, you'll see a reason scorchin' I'm so Carson
見てくれ、もし奴らがカルチャーについて話すなら、俺には話すことがたくさんある 俺たちはあのクソは買わない、返金が必要だ 木のように底辺から始まったんだ、三台のトランクス 過去、現在、未来、ベジータの息子は、何をやってるんだ? REASONだ、ゲットーの過去、タフな爪、兄弟 XXLの表紙よりもっと大変なことを経験してきた、それでも色がある みんな女を神聖なものとして見て、結果として何が起きたか 黒人クイーンを愛してるけど、本物の女が必要なんだ ハレルヤを歌ってくれ、侵入者だ 真っ白な外車を運転してる、ルカで運転してたんだ イエス様、ありがとう、差別的なスクーターから脱出したんだ 見てくれ、横にどいて、生きてるからここでラップしてるんだ ずっと自分を磨いてきた、俺の心がこもってるのわかるだろう トランプですら、俺が築いた壁は壊せない サメですら、俺が感じた顎には近づかない 女はREASONが好き、もっと好き、それは贈り物だ それは呪い、それは病気、悪はルージームーブで Lを取って、俺の仲間がなぜ負けているか分かるだろう 見てくれ、俺は進歩してる、REASONはカルチャーの定義を干上がらせた 20年後、セントラルは、REASONが焼けるのを見るだろう 俺はカーソンみたいに
Everybody wanna be a real nigga But are you willin' to die on that hill, nigga? Reverse the roles, how the fuck you gon' feel, nigga? Talk a big game 'cause I been up in the field, nigga Culture, culture Culture, gotta gatekeep from the vultures Culture, culture Melanated soldier, culture, shh (Shh, ayy)
みんな本物の黒人になりたいって言うけど そのために命を賭ける覚悟はあるのか? 立場を入れ替えてみろ、どう感じるか? ずっと現場にいるから、俺はでかいことを言えるんだ カルチャー、カルチャー カルチャー、ハゲタカから守らなきゃ カルチャー、カルチャー メラニン色素の兵士、カルチャー、シュッ(シュッ、ああ)
Cookin' crack on the hot water heater, that's culture Pourin' lean in the two litter, nigga, that's culture Loaded F&N when I'm on the block, that's culture Shootin' at the opps like cops shoot at the culture I do what I want y'all niggas do what you supposed to Shh, I ain't sold a record but I'm livin' like I'm Sosa Nova Scotia, two-tone toaster Shh, if God turned men into women, I'd be Oprah Rich in Rovers Was buyin' Dior just to fuck hoes who rock Fashion Nova I come from the Bay where we stretch bricks like yoga And white women play Gucci Mane in they Toyota I flooded out the Rollie, my nigga, this ain't a boulder Got my bitch twerkin' for Birkins off the mimosas Got more money in these Amiris than I'm supposed to Draco on the side of the sofa, this for the culture
お湯のヒーターでクラックを調理する、それがカルチャーだ 2リッターにリーンを注ぐ、ニガー、それがカルチャーだ ブロックにいるときはF&Nを積んでる、それがカルチャーだ 警察がカルチャーに撃つように、敵に撃つんだ 俺はやりたいことをやる、みんなはすべきことをやればいい シュッ、レコードは売ってないけど、ソーサのように生きてる ノバスコシア、2トーンのトースター シュッ、もし神様が男を女に変えられたら、俺はオプラになる ローバーに乗ってる ファッションノバを着てる女と寝るために、ディオールを買ってた 俺はベイ出身で、ヨガみたいにレンガを伸ばしてた 白人女はトヨタでグッチ・メインをかけてた ロレックスを水没させたんだ、これはただの石じゃない 愛人はミモザを飲みながらバーキンを手に入れるために尻を振ってる アミリに、本来あるべきよりお金がたくさん入ってる ソファの横にドラコがある、これはカルチャーのためだ
Everybody wanna be a real nigga (Real nigga, real nigga) Reverse the roles, how the fuck you gon' feel, nigga? (Feel, nigga, feel, nigga) Culture, culture Gotta gatekeep from the vultures Culture, culture Melanated soldier, culture
みんな本物の黒人になりたいって言うんだ(本物の黒人、本物の黒人) 立場を入れ替えてみろ、どう感じるか? (感じる、ニガー、感じる、ニガー) カルチャー、カルチャー ハゲタカから守らなきゃ カルチャー、カルチャー メラニン色素の兵士、カルチャー