He rode through the streets of the city Down from his hill on high O'er the winds and the steps and the cobble He rode to a woman's sigh For she was his secret treasure She was his shame and his bliss And a chain and a keep are nothing Compared to a woman's kiss
彼は街の道を駆け抜けた 高台から 風と階段と石畳の上を 彼は女性の嘆きに駆けつけた なぜなら彼女は彼の秘密の宝物だった 彼女は彼の恥であり、彼の至福だった そして鎖と城は 女性のキスに比べれば取るに足らない
For hands of gold are always cold But a woman's hands are warm For hands of gold are always cold But a woman's hands are warm
なぜなら金の手に触れるものは常に冷たい しかし女性の温かい手は なぜなら金の手に触れるものは常に冷たい しかし女性の温かい手は
And there he stood with sword in hand The Last of Darry's ten And red the grass beneath his feet And red his banners bright And red the glow of the setting sun That bathed him in its light "Come one, come on", the great lord called "My sword is hungry still" And with the cry of savage rage They swarmed across the rill And with the cry of savage rage They swarmed across the rill
そして彼は剣を手に立っていた ダーリー家の最後の十人 そして彼の足元には赤い草 そして彼の明るい赤い旗 そして沈みゆく太陽の赤い輝き それは彼をその光で満たした 「さあ、来い」と偉大な領主は言った 「私の剣はまだ飢えている」 そして野蛮な怒りの叫びとともに 彼らは小川を越えて押し寄せた そして野蛮な怒りの叫びとともに 彼らは小川を越えて押し寄せた
He rode through the streets of the city Down from his hill on high O'er the winds and the steps and the cobble He rode to a woman's sigh For she was his secret treasure She was his shame and his bliss For a chain and a keep are nothing Compared to a woman's kiss
彼は街の道を駆け抜けた 高台から 風と階段と石畳の上を 彼は女性の嘆きに駆けつけた なぜなら彼女は彼の秘密の宝物だった 彼女は彼の恥であり、彼の至福だった なぜなら鎖と城は 女性のキスに比べれば取るに足らない
For hands of gold are always cold But a woman's hands are warm For hands of gold are always cold But a woman's hands are warm For hands of gold are always cold But a woman's hands are warm For hands of gold are always cold But a woman's hands are warm
なぜなら金の手に触れるものは常に冷たい しかし女性の温かい手は なぜなら金の手に触れるものは常に冷たい しかし女性の温かい手は なぜなら金の手に触れるものは常に冷たい しかし女性の温かい手は なぜなら金の手に触れるものは常に冷たい しかし女性の温かい手は