I was walking down 57th Street towards Park With the same old song in my same old heart Making plans I'm gonna do when I get older Passed a gray-haired man and I found his eyes It's like he knew my thoughts and he read my mind Saying life is gonna find you when it's supposed to Felt my feet stop short and I turned my head Tried to lean into every word he said, then he said
私は57番街をパークに向かって歩いていた いつもの古い歌がいつもの心に響いていた 大人になったらやろうと思っている計画を立てていた 白髪の男性を通り過ぎたとき、彼の目に目が合った まるで彼は私の考えを知っていて、私の心を覗き見ているようだった 人生は、そうなるべき時に訪れるんだ、と彼は言った 私は足が止まり、振り返って、 彼の言った言葉を一つずつ噛み砕いて聞いていた、その時彼は言った
When you are younger, you'll wish you're older Then when you're older, you'll wish for time to turn around Don't let your wonder turn into closure When you get older, when you get older
若い時は大人になりたいと思う でも大人になったら、時間が巻き戻ってほしいと思う 好奇心が閉ざされてしまわないように 大人になったら、大人になったら
Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh
ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ
Have I killed my thoughts right before their prime? Have I bit my tongue one too many times Have I said it all the way I really meant to? If I wait 'til my tomorrow comes Is the waiting all I've ever done? And will I get to, get to know myself in the place I am Get to fall in love with another man and understand
私は自分の考えを、花開く前に殺してしまったのだろうか? 私は何度も自分の言葉を飲み込んでしまったのだろうか? 私は本当に言いたいことを、そのまま言えたのだろうか? もし私が明日まで待つなら ずっと待ち続けることだけが私のしたことになってしまうのだろうか? そして、今の自分がいる場所で、本当の自分を知ることができるのだろうか? 他の男性と恋に落ち、理解し合えるのだろうか?
When you are younger, you'll wish you're older Then when you're older, you'll wish for time to turn around Don't let your wonder turn into closure When you get older, when you get older
若い時は大人になりたいと思う でも大人になったら、時間が巻き戻ってほしいと思う 好奇心が閉ざされてしまわないように 大人になったら、大人になったら
Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh
ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ
When you are younger, you'll wish you're older When you get older, you'll wish for time to turn around Don't let your wonder turn into closure When you get older, when you get older
若い時は大人になりたいと思う 大人になったら、時間が巻き戻ってほしいと思う 好奇心が閉ざされてしまわないように 大人になったら、大人になったら
Oh, oh, oh, oh
ああ、ああ、ああ、ああ