In ein paar Schuhen über Grenzen schleichen Ich laufe jetzt auf Nikes und nicht Menschenleichen Im Viehwagon schwarzer Passagier Mein Ticket in die Freiheit, doch Papa war nicht hier
国境を越えて、いくつかの靴で忍び寄る 今はナイキを履いていて、死体の上を歩いていない 家畜車の中で黒い乗客 自由へのチケット、でもパパはここにいなかった
In einer neuen Welt voll bunten Lichter Skipp' den Unterricht, wir seh'n uns wieder vor dem Jugendrichter Fühl' mich kugelsicher, komm' aus ei'm zerbombtеn Land Ich lern', zu jedem Schicksalsschlag machst du Kontеrpunch Was sonst, verdammt? Ich mach' den Beat auf den Boxen an und bau' mich wieder auf, so wie Notre-Dame Das ist mein Lebensstil, wer soll mich hier runterkriegen? Der Sohn einer Kriegerin, weil Mama selbst den Krebs besiegt Dreh' am Tesbih, shalom safta Wir seh'n uns wieder im Paradies, essen Pommegranate Alles prallt ab an mir, mein Kardiogramm zeichnet Striche Doch ich laufe unermüdlich, auch trotz Seitenstiche Tausch' den Haftrichter gegen 'nen Kampfrichter Wähle Boxtraining statt den tristen Knastgittern Stattliches Schattenboxen, siehst du meine Silhouette Wenn ich nach dem Kampf draufgeh', dann aufs Siegertreppchen
カラフルな光の新しい世界で 授業をサボる、少年裁判官の前でまた会う 自分は弾丸除けだと感じる、爆撃された国から来た どんな苦難にもパンチで応えることを学ぶ 他に何ができるんだ、くそったれ ボックスのビートをオンにして、ノートルダムのように再び立ち上がる これが俺のライフスタイル、誰が俺を打ち負かすことができるんだ? 母親は癌を克服した、戦士の息子だ テスビを回す、シャロン・サフタ 楽園でまた会おう、ザクロを食べよう すべては俺から跳ね返る、心電図は線を引いている それでも疲れ知らずに走り続ける、脇腹が痛むにもかかわらず 裁判官を、試合の審判と交換する 暗い監獄の格子よりもボクシングトレーニングを選ぶ 立派なシャドーボクシング、俺のシルエットが見えるだろう 戦いが終わったら、表彰台へ上がる
Ich kämpf' und gewinn', ob Krebs oder Ring Und was bleibt, sind die Narben Muss Berge erklimm'n, zum Sterben bestimmt Aber heute nicht, nein So viele Felsen auf mei'm Weg, ich schieb' sie weg Schau' nicht zurück, es ist vergangen Fürs Leben bestimmt, ich kämpf' und gewinn' Denn sie woll'n nur, dass ich falle
癌だろうがリングだろうが、戦い抜いて勝利する そして残るのは、傷跡だけ 山を登らなければ、死ぬ運命にある だが今日は違う、いや 俺の道にはたくさんの岩がある、それを押し出す 振り返らない、過去のことだ 人生が決まっている、戦い抜いて勝利する だって奴らは俺が倒れるのを見たいだけだ
Hab' verlernt zu wein'n, die Tränendrüsen ausgetrocknet Denn du musst wieder grade steh'n, auch wenn du ausgeknockt wirst Wir kam'n von unten, hier will jeder raus Und zwar Hals über Kopf wie 'ne Fledermaus Ein Ticket für das Riesenrad im Krisenherd Auf der Suche nach dem Kleeblatt im Minenfeld Von wo ich kam bis wo ich bin war nicht des Zufalls Wille Trug nie 'ne rosa Brille, vermisse Omas Stimme Boxte mich nach oben durch den Dauerregen Auserwählter, blaue Augen, so wie Pfauenfedern Jeder Mann macht mal ein'n Haufen Fehler Doch ich fand ein'n Bruder unter tausend Fakern Smogwände sind graue Schleier Mama lässt den Kopf häng'n wie 'ne Trauerweide Unser schwerster Kampf, der Kampf mit uns selbst Doch es zählt, wie oft du aufstehst, und nicht, wie oft du fällst
泣くことを忘れてしまった、涙腺は干上がっている なぜならノックアウトされても、再び立ち上がらなければならない 俺たちは底辺から来た、誰もがここから抜け出したい コウモリのように、頭から突っ込むように 危機のさなかにある巨大な観覧車のためのチケット 地雷原の中でクローバーを探している 俺がどこから来て、どこまで来たのか、それは偶然ではない ピンク色の眼鏡をかけてきたことは一度もない、おばあちゃんの声が懐かしい 絶え間ない雨の中、上に打ち上げられた 選ばれたもの、青い目は、孔雀の羽根のように 男なら誰もがたくさんの間違いを犯す しかし、数え切れないほどの偽者のなかで、俺は兄弟を見つけ出した スモッグの壁は灰色のベール ママは柳のように、頭を垂れている 俺たちにとって最も厳しい戦い、自分自身との戦い しかし重要なのは、何度転んだかではなく、何度立ち上がったかだ
Ich fall' hin, schau' nicht zurück Steh' wieder auf Ich muss gewinn'n, steht in mei'm Blick Geb' niemals auf
倒れる、振り返らない 再び立ち上がる 勝利しなければ、俺の視線はそう語っている 決して諦めない
Ich kämpf' und gewinn', ob Krebs oder Ring Und was bleibt, sind die Narben Muss Berge erklimm'n, zum Sterben bestimmt Aber heute nicht, nein So viele Felsen auf mei'm Weg, ich schieb' sie weg Schau' nicht zurück, es ist vergangen Fürs Leben bestimmt, ich kämpf' und gewinn' Denn sie woll'n nur, dass ich falle
癌だろうがリングだろうが、戦い抜いて勝利する そして残るのは、傷跡だけ 山を登らなければ、死ぬ運命にある だが今日は違う、いや 俺の道にはたくさんの岩がある、それを押し出す 振り返らない、過去のことだ 人生が決まっている、戦い抜いて勝利する だって奴らは俺が倒れるのを見たいだけだ