Ya know who ya fuckin wit? W-w-w-w-w-w-w-w-Wicked clowns!
知ってるだろ、誰と戦ってるんだ? W-w-w-w-w-w-w-w-ワイルドなクローン!
Wicked clown, wicked clown! Wicked clown, wicked clown! (Don't fuck wit me!)
ワイルドなクローン、ワイルドなクローン! ワイルドなクローン、ワイルドなクローン! (俺にちょっかい出すな!)」
As I walk through River Rouge, I saw this man He was covered, he was buttered, snatched his jewelry and ran I caught up wit Nate and said, "I think it's worth a grand!" He smiled, and he giggled and he shook my hand The jam was goin down, I need the money so I'm giddy That fuckin snake mogul only gave us $750 (What?) My mamma threw me out, I called my sister a whore (Bitch!) Now my house is abandoned, my bed is the floor It's been a week, I haven't eaten, I starve and I crawl Saw my teacher Ms. Elena up in Wellington Mall I broke into her Datsun and jumped in the back And waited for the bitch and put my shank to her neck! She offered her car keys, cried and said "Please!" She promised not to tell and gimmie A's and B's I said, "I want your money bitch and all I can sell!" (Now!) I looked into her eyes and she was scared as hell I knew she was a snitch so I cut off her tongue (Yes!) Got happy wit the trigger, now I'm on the run AN ASSASSIN!!!
リバー・ルージュを歩いていると、男を見かけた 彼は覆われていて、バター塗られていて、宝石を奪って逃げた ナテに追いつき、"たぶん大金だろ!"って言った 彼は笑って、クスクス笑って、俺の手を握った ジャムが流れてて、金が必要だから、俺、ヒステリックになってたんだ そのクソみたいな蛇のモグルは、たったの750ドルしかくれなかった(何だって?) ママは俺を追い出した、姉を売春婦呼ばわりした(ブス!) 今は家が捨てられて、床が俺のベッドだ 1週間経った、何も食べてない、飢えてて、這いつくばってる ウェリントン・モールで、俺の先生エレーナ先生を見かけた 彼女のダットサンに侵入して、後ろに乗り込んだ そして、そのブスを待ち伏せて、彼女の首に刃物を突きつけた! 彼女は車の鍵を渡して、泣きながら "お願い!"って叫んだ 彼女は、密告しないと約束して、AとBをくれると言った 俺が "ブス、お前の金が欲しいんだ、俺が売れるだけ!"って言うと(今だ!) 彼女の目を見たら、彼女はめちゃくちゃ怖がってた 彼女は密告するって分かったから、彼女の舌を切ってやった(そうだよ!) トリガーで楽しんだ、今は逃げてるんだ 暗殺者だ!!!
Wicked clown, wicked clown! Wicked clown, wicked clown! (Don't fuck wit me!)
ワイルドなクローン、ワイルドなクローン! ワイルドなクローン、ワイルドなクローン! (俺にちょっかい出すな!)」
Ya know who ya fuckin wit? W-w-w-w-w-w-w-w-Wicked clowns!
知ってるだろ、誰と戦ってるんだ? W-w-w-w-w-w-w-w-ワイルドなクローン!
My father was a priest, cold blooded, he's dead Hypocrite, he was a bigot, so I cut off his head Poured on the holy water, "Bless the dead" is what I said And heard the demons screamin as his body bled Now I'm drunk on the freeway, just the other day I saw a fine hitch hiker and I wanted to play Pulled up to the curb so I can offer a ride She said, "Thanks!" I said, "No thang!" and she got inside Peepin as I'm creepin, I'm packin an erection I'm steerin wit my dick, I'm like look, which direction! (Ha ha!) Made it to her Ave., she got out and said, "See ya!" Yo babe like why'nt ya chill and help me kill this two liter? (Baby) Went into my trailer, I filled up a glass Before she took a sip I had my dick in her ass I banged it and banged it, the shit was absurd Like she was Sporty Spice and I was some fuckin nerd! Then she rolled over, and gave me a kiss And said, "So when am I gettin paid?" WHAT BITCH?! First I tried to choke her, she went for the door And said, "Welcome to the disease there's no cure for!" Bitch, I love you, but now you gotta die I chased her through the door but she slammed it in my eye She passed by my boy and I knew he was strapped Billy pulled out his gun and shot the bitch in her back! Still wanting booty, I went for the hatchet And screamed at the moon like a sick psychopathic! Chopping and chopping, they said "J, what the fuck?" On the news they found her head stuffed up her butt, what! I'm an assassin! Ha huh ha! A muthafuckin assassin! Huuu! An assassin!
俺の父親は神父だった、冷酷で、死んだ 偽善者、彼は偏見を持ってた、だから彼の頭を切り落としたんだ 聖水をかけて、 "死者を祝福する"って呟いた そして、悪魔たちの悲鳴が、彼の体が血を流す中で聞こえた 今はフリーウェイで酔っ払ってる、つい最近のこと 素敵なヒッチハイカーを見かけて、遊びたくなったんだ 縁石に車を寄せて、乗せてあげようとした 彼女は "ありがとう!"って言った、俺は "どういたしまして!"って言って、彼女は乗り込んだ じっと見てて、興奮してきてる ペニスでハンドル握って、"見てよ、どっちに向かうんだ?"って感じ(ハハ!) 彼女の通りの入り口まで着いたら、彼女は降りて "じゃあね!"って言った ベビー、なんでリラックスして、この2リットルを殺すのを手伝ってくれないんだ?(ベイビー) トレーラーに入って、グラスにいっぱい注いだ 彼女が一口飲む前に、俺のペニスを彼女の尻に入れちゃった ブチブチやって、めちゃくちゃだった まるで、彼女がスポーティ・スパイスで、俺がクソみたいなオタクみたいだったんだ! そしたら、彼女は転がって、俺にキスをしてきた そして、 "いつ払われるの?" って言うんだ、このブス! まず、首を絞めようとした、彼女はドアに向かって走った そして、"ようこそ、治療法がない病気に!" って叫んだ ブス、大好きだけど、殺さなきゃいけないんだ ドアから追いかけたけど、彼女は俺の目を狙ってドアを閉めた 彼女は俺の友達の横を通り過ぎた、そして、彼は武器を持っているってわかった ビリーは銃を取り出して、ブスの背中を撃った! まだ欲しくて、斧を取った そして、病気のサイコパスみたいに、月に向かって叫んだ! チョップ、チョップ、"J、何やってんだ?" って叫んだ ニュースで、彼女の頭を尻に突っ込まれた状態で発見されたんだって、何だって! 俺は暗殺者だ! ハハハ! クソッタレな暗殺者だ! フー! 暗殺者だ!
Wicked clown, wicked clown! Wicked clown, wicked clown! (Don't fuck wit me!)
ワイルドなクローン、ワイルドなクローン! ワイルドなクローン、ワイルドなクローン! (俺にちょっかい出すな!)」
Frontier Hello? Hello? Yes, hello? Yes? Hi, I'd like to speak to Mike Wood Who's calling? This is Sol... I'm sorry, who? Sol... Did you say Shawn? Sarah! Hello? Yes Yes, this is Sarah Oh Sarah? Mike Wood please! Okay, hold on one moment... Hello? Yes I have a complaint, a formal complaint! Go ahead... They're just evil! Who's evil? The last booking you had they jumped from the stage and they tried to finger me in the audience! Who is this? This is Sarah! You're referring to who? To myself and my rear! What do you mean am I fer- referring to? What band? The Insane Clown Posse! Wh- I don't understand what you're talkin about! Oh God! Do you book them or no? Yes, I am the booking agent for the Insane Clown Posse! If that's who you are than I just so happen To be a poor fool that was standing in the front row When one of them jumped on me... Knocked me down and obliviously stuck his fingers in my ass! I don't need this! Why do you let this go on? Why are you callin me about this? Well you're booking them! (Hello?) Get off the phone you stupid ass! Who's helloing me? Mike Wood please? This is Mike Wood Please stop booking them Mike, please? They're driving me nuts!
フロンティア もしもし? もしもし? はい、もしもし? はい? もしもし、マイク・ウッドさんと話したいんですけど どちら様ですか? ソルです... すみません、どちら様ですか? ソル... ショーンって? サラ! もしもし? はい はい、サラです サラさん? マイク・ウッドさんお願いします! 少々お待ちください... もしもし? はい、苦情があります、正式な苦情です! どうぞ... 彼らは悪魔みたいなんです! 誰が悪魔だって? 前回のブッキングで、彼らはステージから飛び降りて、観客の中に指を突っ込もうとしたんです! どちら様ですか? サラです! 誰のことですか? 私と私の尻のことです!何を言ってるのか分かってますか? どのバンドですか? インセイン・クラウン・ポッセです! 何、どういうことか分かりません! お願い!あなたは彼らをブッキングしてるんですよね? はい、私はインセイン・クラウン・ポッセのブッキング担当です! もしあなたがそうなら、私は不幸にも 最前列に立っていたんです その中の1人が私に向かって飛び降りてきて... 私を倒して、明らかに私の尻に指を突っ込んだんです! もう耐えられない! なぜこんなことを許しているんですか? どうして私に電話してきたんですか? だって、あなたは彼らをブッキングしてるでしょ!(もしもし?) 電話を切ったらどうだ、バカ野郎! 誰だ、もしもしって言ってんだ? マイク・ウッドさんお願いします? 私です、マイク・ウッドです お願いだから、彼らをブッキングするのはやめてください、お願い! 気が狂いそうなんです!