Bartender

この曲は、バーで再会した元恋人同士の、切なくも甘い感情を描いています。互いに傷つけ合った過去を忘れ、お酒を飲みながら、再び惹かれ合っていく様子が、バーテンダーに「愛を注いでほしい」という切実な願いとともに表現されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It's a little after midnight There's a couple in the corner And I wonder what he said because she's crying And I guess they won't remember When they wake up in the morning With the headache from the whiskey and the wine I know that I have said things I regret when I am sober 'Cause we always hurt the ones we love the most I messed up and I know it, if I hurt you girl I'm sorry But it's good to see the girl I used to know

真夜中過ぎ、 隅にはカップルが寄り添っている。 彼女は泣いている、彼が何て言ったのか気になる。 きっと朝起きれば、 ウィスキーとワインの頭痛で、 この夜は何も覚えていないだろう。 私も酔っ払って後悔するような言葉を吐いたことがある。 だって人は、一番愛する人を傷つけるものだから。 失敗した、分かっている、君を傷つけたなら本当にごめん。 でも、昔のように君の姿を見られて嬉しいよ。

We could dance but I can't dance Maybe we could stick to holding hands Or should we raise a glass And forget the past?

踊ることもできるけど、僕は踊れない。 手を繋いで歩くくらいならいいかな。 それともグラスを上げて、 過去を忘れようか?

If we keep on drinking we gon' fall back in love So fill it up, fill it up We must not be thinking 'cause we can't get enough So fill it up, fill it up Bartender, can you pour some love? Bartender, can you pour some love?

お酒を飲み続けたら、また愛し合うようになるのかもしれない。 だから注いでくれ、注いでくれ。 考えないようにしよう、だって満たされないんだ。 だから注いでくれ、注いでくれ。 バーテンダー、愛を注いでくれる? バーテンダー、愛を注いでくれる?

We can talk about a future, we don't wanna reminisce Because we both know it was me who got it wrong But fuck it's good to see you You look awesome and I miss you Baby listen now, they're playing our song

未来について話そう、過去を振り返りたくないんだ。 だって、間違いを犯したのは僕だって分かっている。 でも、君に会えて嬉しいよ。 最高に綺麗で、君が恋しい。 ねぇ、聞いてくれ、僕たちの曲が流れてるよ。

We could dance but I can't dance Maybe we could stick to holding hands And let's raise a glass And forget the past

踊ることもできるけど、僕は踊れない。 手を繋いで歩くくらいならいいかな。 そしてグラスを上げて、 過去を忘れよう。

If we keep on drinking we gon' fall back in love So fill it up, fill it up We must not be thinking 'cause we can't get enough So fill it up, fill it up Bartender, can you pour some love? Bartender, can you pour some love?

お酒を飲み続けたら、また愛し合うようになるのかもしれない。 だから注いでくれ、注いでくれ。 考えないようにしよう、だって満たされないんだ。 だから注いでくれ、注いでくれ。 バーテンダー、愛を注いでくれる? バーテンダー、愛を注いでくれる?

And it's closing time, back to yours or mine? After all this time, you still blow my mind And it's closing time, back to yours or mine? After all this time, after all this time

閉店時間だ、君の家か僕の家に行く? こんなに時間が経っても、君は僕の心を奪う。 閉店時間だ、君の家か僕の家に行く? こんなに時間が経って、こんなに時間が経って。

If we keep on drinking we gon' fall back in love So fill it up, fill it up We must not be thinking 'cause we can't get enough So fill it up, fill it up Bartender, can you pour some love? Bartender, can you pour some love?

お酒を飲み続けたら、また愛し合うようになるのかもしれない。 だから注いでくれ、注いでくれ。 考えないようにしよう、だって満たされないんだ。 だから注いでくれ、注いでくれ。 バーテンダー、愛を注いでくれる? バーテンダー、愛を注いでくれる?

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

#ポップ

#イギリス