To Noise Making (Sing)

この曲は、歌手の過去の喜びと、歌が持つ力について歌っています。昔、彼女はただ楽しむために歌っていましたが、今は、自分自身の心の痛みや空虚さを表現するために歌っています。歌は彼女にとって、癒しや、世界へのメッセージを伝える手段となっています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Remember when you'd sing just for the fuck of it? Any joy it would bring, honey, the look of it Was as sweet as the sound Your head tilt back, your funny mouth to the clouds I couldn't hope to know that song or know its words Wouldn't claim to feel the same we felt the first time it was heard I couldn't name that feeling carried in that voice Was it that or just the act of makin' noise that brought you joy?

覚えてる?ただ楽しくて歌ってた時を。 どんな喜びをもたらすか、ハニー、その表情は 音のように甘美だった 頭を後ろに傾け、面白い口を雲に向けて 私はその歌を知ったり、言葉を理解したりすることはできなかった 初めて聞いた時と同じ気持ちだと主張することはできない 私はその声に宿る感情を名付けることはできなかった それはそれだったのか、それともただ騒音を立てて喜びをもたらしていたのか?

You don't have to sing it right But who could call you wrong? To put your emptiness to melody Your awful heart to song You don't have to sing it nice but, honey, sing it strong At best, you'll find a little remedy At worst, the world will sing along

正しく歌う必要はないのよ でも、誰が間違っていると呼べるでしょう? 空虚さをメロディーに乗せるために ひどい心を歌にするために 美しく歌う必要はないのよ、でもハニー、力強く歌いなさい うまくいけば、少しの救済が見つかるでしょう 最悪の場合、世界中が一緒に歌うでしょう

So honey, sing, sing Sing, sing, sing, sing, sing Sing, sing Sing, sing, sing, sing, sing

だからハニー、歌いなさい、歌いなさい 歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい 歌いなさい、歌いなさい 歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい

Remember when you'd sing before we'd move to it? And we'd scuff up our shoes Honey, the groove of it was whatever you choose "I Wanna Be Your Lover" or "The Fisherman's Blues"

覚えてる?私たちが踊り出す前に歌ってた時を そして私たちは靴をすり減らした ハニー、そのグルーヴはあなたが選んだものだった 「I Wanna Be Your Lover」か「The Fisherman's Blues」

You didn't always sing it right But who could call you wrong? To put your emptiness to melody Your awful heart to song You don't have to sing it nice but, honey, sing it strong At best, you'll find a little remedy At worst, the world will sing along

あなたはいつも正しく歌っていたわけじゃない でも、誰が間違っていると呼べるでしょう? 空虚さをメロディーに乗せるために ひどい心を歌にするために 美しく歌う必要はないのよ、でもハニー、力強く歌いなさい うまくいけば、少しの救済が見つかるでしょう 最悪の場合、世界中が一緒に歌うでしょう

So honey, sing, sing Sing, sing, sing, sing, sing Sing, sing Sing, sing, sing, sing, sing

だからハニー、歌いなさい、歌いなさい 歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい 歌いなさい、歌いなさい 歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい

Who could ask you be unbroken or be brave again? Or, honey, hope even on this side of the grave again And who could ask you to be sound or to feel saved again? But stick around until you hear that music play again

誰があなたに壊れないように、または再び勇敢になるように頼めるでしょうか? あるいは、ハニー、この墓の向こう側でも希望を持つように頼めるでしょうか? そして、誰があなたに健全であるように、または再び救われるように頼めるでしょうか? でも、その音楽が再び演奏されるまでそばにいて

So honey, sing, sing Sing, sing, sing, sing, sing Sing, sing Sing, sing, sing, sing, sing Sing, sing (Remember when you'd sing just for the love of it?) Sing, sing, sing, sing, sing Sing, sing (Just for the love of it) Sing, sing, sing, sing, sing

だからハニー、歌いなさい、歌いなさい 歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい 歌いなさい、歌いなさい 歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい 歌いなさい、歌いなさい(覚えてる?ただ愛のために歌ってた時を?) 歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい 歌いなさい、歌いなさい(ただ愛のために) 歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい、歌いなさい

Remember when you'd sing just for the love of it? And any joy it would bring

覚えてる?ただ愛のために歌ってた時を? そして、どんな喜びをもたらすか

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Hozier の曲

#ポップ

#ロック

#ソウル

#シンガーソングライター

#ゴスペル

#アイルランド