A wallflower Punch talks to Judy In a crowded corner where anybody can listen in But they don't read page to page or speak easy Now, they're gonna go say the words in the wrong order again
人通りの多い角で、壁の花のパンチがジュディに話しかけます。 誰でも耳を傾けることができる場所ですが、 彼らはページを一緒に読んだり、気楽に話したりしません。 彼らはまた、言葉を間違った順番で言ってしまうでしょう。
They walk in a circle through all the sidewalk scenes They used to be a part of one time Now, everybody just stares and whispers Driving around up and down Division Street I used to like it here It just bums me out to remember
彼らは歩道にあるすべてのシーンをぐるぐる歩き回ります。 彼らはかつて、ある時の一部でした。 今では、誰もがただ見つめたり、ささやき合ったりします。 ディビジョンストリートを上り下りして車を運転しています。 以前はここが好きでしたが、 ただ、思い出して落ち込んでしまうのです。
Can't you ever treat anyone nice? Think I'm gonna make the same mistake twice
どうして誰にも優しくできないのですか? 同じ間違いを二度も犯してしまうのでしょうか?
They draw the curtain Wait for a call Pretty lucky if they get any kind of response at all
彼らはカーテンを引きます。 電話を待ちます。 どんな返事をもらえても、かなり運が良いでしょう。
Can't you ever treat anyone nice? Think I'm gonna make the same mistake twice Gonna make the same mistake twice
どうして誰にも優しくできないのですか? 同じ間違いを二度も犯してしまうのでしょうか? 同じ間違いを二度も犯してしまうのでしょうか?