"You gon' be a star," they said They said, "You gon' take us far," they said They said, "Everywhere you go, they gon' know your name Who cares if you get lonely long as you're famous?" "Don't you want money and the cars?", they said "Expensive liquor and cigars?", they said "I mean, what's better than havin' everything that you dreamed of? Long as they need you, you don't need love"
"君はスターになるよ"、彼らは言った 彼らは言った、"君は我々を遠くまで連れて行ってくれる"、彼らは言った 彼らは言った、"どこへ行っても、彼らは君の名前を知るだろう 有名になる限り、孤独になっても誰が気にするだろう?" "金と車が欲しいだろう?"、彼らは言った "高価な酒と葉巻?"、彼らは言った "つまり、夢見ていたものをすべて手に入れることよりも、何が素晴らしいだろうか? 彼らが君を必要とする限り、君は愛を必要としない"
Just be great Put on for your city, for your state And whatever you do, just make us proud Ain't gon' be no cryin' from the clouds Yeah, they say, "Just be great Who cares if there's too much on your plate? Don't make no mistakes and hide your pain, no rain Whatever you do, just make us proud And ain't gon' be no cryin' from the clouds"
ただ偉大であれ 自分の街、州のために力を尽くせ そして、どんなことをしても、我々を誇りに思わせてくれ 雲から涙が落ちることはないだろう ああ、彼らは言う、"ただ偉大であれ" "皿に載っているものが多すぎるとしても、誰が気にするだろう?" "間違いを犯して痛みを隠すな、雨は降らない どんなことをしても、我々を誇りに思わせてくれ そして、雲から涙が落ちることはないだろう"
Ain't gon' be no cryin' from the clouds
雲から涙が落ちることはないだろう
"You gon', you gon' be a star," they said They said, "Don't waste your tomorrow," they said They said, "You're the one that's chosen to make it out Gotta seize the moment, don't let us down" "Just gotta play your part," they said "And history, you'll be a part of it I mean, what's better than havin' everything that you dreamed of? Long as they need you, you don't need love"
"君は、君はスターになるよ"、彼らは言った 彼らは言った、"明日の時間を無駄にするな"、彼らは言った 彼らは言った、"君は成功するために選ばれた人だ 瞬間を捉えろ、我々を失望させるな" "自分の役割を果たすだけだ"、彼らは言った "そして歴史の中で、君はその一部になるだろう" "つまり、夢見ていたものをすべて手に入れることよりも、何が素晴らしいだろうか? 彼らが君を必要とする限り、君は愛を必要としない"
Just be great (Just be great) Put on for your city, for your state (State) And whatever you do, just make us proud (Proud) Ain't gon' be no cryin' from the clouds (Clouds) Yeah, they say, "Just be great" (Just be great) "Who cares if there's too much on your plate?" (Your plate now) "Don't make no mistakes and hide your pain, no rain Whatever you do, just make us proud And ain't gon' be no cryin' from the clouds"
ただ偉大であれ (ただ偉大であれ) 自分の街、州のために力を尽くせ (州) そして、どんなことをしても、我々を誇りに思わせてくれ (誇りに) 雲から涙が落ちることはないだろう (雲) ああ、彼らは言う、"ただ偉大であれ" (ただ偉大であれ) "皿に載っているものが多すぎるとしても、誰が気にするだろう?" (今あなたの皿) "間違いを犯して痛みを隠すな、雨は降らない どんなことをしても、我々を誇りに思わせてくれ そして、雲から涙が落ちることはないだろう"
(Ooh) Ain't gon' be no cryin' from the clouds (Ooh) Ain't gon' be no—
(おお) 雲から涙が落ちることはないだろう (おお) 雲から涙が落ちることはないだろう
I was way too far out in the world, but I still put on for my city I was handin' out too much milk money, too much kitten, and ass, and titties I lost my voice like a pastor, faster than a Harlem shimmy But I guess that's what you get for tryin' to make heartbreak pretty Uh, they say, "Life's a bitch" (They say, "Life's a bitch") "And then you die" (And then you die) So please, if you're pennin' my eulogy, just say I tried And that's word to Phineas, Jess and Si And if I don't wake up in Heaven, then it was one hell of a ride Yeah, yeah If I don't wake up in Heaven, it was one hell of a ride A hell of a ride
僕は世界中であまりにも遠くまで行ってしまったが、それでも自分の街のために力を尽くした 僕はあまりにも多くのミルクマネー、あまりにも多くの猫、お尻、おっぱいを与えてしまった 僕は牧師のように声を失った、ハーレムのシミーよりも速く でも、きっとそれは心を痛めるように美しくしようとしたことへの代償だろう ええ、彼らは言う、"人生は意地悪だ" (彼らは言う、"人生は意地悪だ") "そして、あなたは死ぬ" (そして、あなたは死ぬ) だからお願いだから、もし僕の葬儀の辞を述べるなら、僕は試みたと言っておくれ そして、それはフィニアス、ジェス、サイに伝えたい もし僕が天国で目を覚まさなかったとしても、それは地獄のような旅だった ああ、ああ もし僕が天国で目を覚まさなかったとしても、それは地獄のような旅だった 地獄のような旅
Uh, Momma said money can't buy me happiness So I copped a G5, tried to fly myself up next to it I fucked up some commas just to dot-dot-dot, where's the rest of it? This what clean look like when clean took life and made a mess of it Had to realize I'm just blessed to it You can't take it all with you, but you can remember the best of it I pray for peace within myself and no more regrets with it 'Cause when I looked at my soul in the Mississippi, it reflected it And if you know me, you're right next to it I'm everything you thought I was I'm everything I thought I was It was everything I thought it was It was everything I thought it was
ああ、ママは、金は幸せを買ってくれないと言った だから僕はG5を買って、自分をその隣に飛んで行こうとした 僕はいくつかのコンマをめちゃくちゃにして、点々をつけた、残りはどこにあるんだ? これは、クリーンが人生をめちゃくちゃにしたときのクリーンな姿だ 僕はただそれに恵まれていることに気づかなければならなかった 君はすべてを連れて行くことはできないが、最高のものを思い出すことができる 僕は自分の内なる平和と後悔がないことを祈る なぜなら、僕がミシシッピ川で自分の魂を見たとき、それはそれを映し出していた そして、もし君が僕を知っているなら、君はそれに隣にいる 僕は君が思っていた通りの僕だ 僕は自分が思っていた通りの僕だ それは僕が思っていた通りのものだった それは僕が思っていた通りのものだった