I've got nothing on my mind Nothing to remember Nothing to forget And I've got nothing to regret
何も心に留めていない 思い出すべきこともない 忘れるべきこともない そして後悔すべきこともない
But I'm all tied up on the inside No one knows quite what I've got And I know that on the outside What I used to be I'm not Anymore
でも内側では縛られているんだ 誰も私の抱えているものを知らない そして外側では かつての自分ではなくなっている もう
You know I've heard about people like me But I never made the connection They walk one road to set them free And find they've gone the wrong direction
僕のような人間について聞いたことがあるだろう でも自分と結びつけたことはなかった 彼らは自由になるために一つの道を歩く そして間違った方向に進んでしまったことに気づく
But there's no need for turning back 'Cause all roads lead to where I stand And I believe I'll walk them all No matter what I may have planned
でも振り返る必要はない だってすべての道は僕が立っている場所に繋がっているんだ そして僕はすべての道を歩むだろう どんな計画を立てていようと
Can you remember who I was? Can you still feel it? Can you find my pain? Can you heal it?
昔の僕を覚えているかい? まだ感じるかい? 僕の痛みを見つけられるかい? 癒せるかい?
Then lay your hands upon me now And cast this darkness from my soul You alone can light my way You alone can make me whole Once again
だったら今、僕に手を置いて この闇を僕の魂から追い払ってくれ 君だけが僕の道に光を灯せる 君だけが僕を再び完全なものにできる もう一度
We've walked both sides of every street Through all kinds of windy weather But that was never our defeat As long as we could walk together
私たちはあらゆる通りの両側を歩んできた あらゆる種類の嵐の中で でもそれは決して私たちの敗北ではなかった 私たちが一緒に歩む限りは
So, there's no need for turning back 'Cause all roads lead to where we stand And I believe we'll walk them all No matter what we may have planned
だから、振り返る必要はない だってすべての道は私たちが立っている場所に繋がっているんだ そして僕はすべての道を歩むだろう どんな計画を立てていようと