No smiles, not a single word at the breakfast table Though I would have liked to begin So much that I wanna say, but I feel unable You leave and slam the door Like you've done many times before And I cry and I feel so helpless
笑顔もなく、一言も言葉がない、朝の食卓 始めようと思っても、うまくいかない 伝えたいことがたくさんあるのに、何も言えない あなたはドアをバタンと閉めて出て行く 何度も同じことを繰り返すように 私は泣き崩れ、無力さを感じている
One man, one woman Two friends and two true lovers Somehow we'll help each other through the hard times One man, one woman One life to live together One chance to take that never comes back again You and me, to the end
男一人、女一人 二人の友人であり、二人の真の恋人 どんな困難も乗り越えよう、支え合えるように 男一人、女一人 共に過ごす人生 二度と訪れない、掴むべきチャンス あなたと私、永遠に
Outside I can see the sun through the open window Inside everything feels so cold What's wrong, what is happening, where did all our love go? Sometimes when I just can't cope I cling to a desperate hope And I cry and I feel like dying
窓から差し込む陽光が見えるのに 部屋の中は冷え切っている 一体何がどうなっているの? 私たちの愛はどこへ行ったの? 耐えられない時、必死に希望にしがみつく 私は泣き崩れ、死んだような気分
One man, one woman Two friends and two true lovers Somehow we'll help each other through the hard times One man, one woman One life to live together One chance to take that never comes back again You and me, to the end
男一人、女一人 二人の友人であり、二人の真の恋人 どんな困難も乗り越えよう、支え合えるように 男一人、女一人 共に過ごす人生 二度と訪れない、掴むべきチャンス あなたと私、永遠に
Daydreams of a better life, but I have to wake up The sound of the key in the door You smile and I realise that we need a shake-up Our love is a precious thing Worth the pain and the suffering And it's never too late for changing
より良い人生を夢見ているけど、目を覚まさなきゃ ドアの鍵の音 あなたは微笑み、私たちは変化が必要だと気づかされる 私たちの愛は貴重なものであり、苦痛や苦しみにも値する そして、変わるのに遅すぎることはない
One man, one woman Two friends and two true lovers Somehow we'll help each other through the hard times One man, one woman One life to live together One chance to take that never comes back again You and me, to the end
男一人、女一人 二人の友人であり、二人の真の恋人 どんな困難も乗り越えよう、支え合えるように 男一人、女一人 共に過ごす人生 二度と訪れない、掴むべきチャンス あなたと私、永遠に
You and me, to the end
あなたと私、永遠に