Everyone's damaged, a little depressed Every now and then we get that feeling in our chests Some days, I'm a loser, brush my teeth in the dark Head above water in a swimming pool of sharks
みんな傷ついていて、少し落ち込んでいる 時々、胸にその感覚がよみがえる ある日、私は負け犬で、暗闇の中で歯を磨く サメだらけのプールで水面に顔を出している
Ooh, it's hard to get up out of bed When everything is on its head And nothing seems to make any sense Like a Band-Aid on a bleeding heart I fake a smile and fall apart And no one ever knows I'm a wreck
ああ、ベッドから起き上がるのがつらい すべてが逆さまになっている時 何も意味をなさないように思える まるで出血している心に絆創膏を貼るように 私は笑顔を偽って崩れ落ちる そして誰も私が壊れていることに気づかない
When the world is on your shoulders And the weight of your own heart is too much to bear Wеll, I know that you're afraid things will always be this way It's just a bad day, not a bad life
世界があなたの肩に乗っかっている時 そして自分の心の重みに耐えられない時 私は、あなたが状況が永遠に変わらないことを恐れていることを知っている それは単なる悪い一日、人生が悪いわけではない
Evеrything's backwards and I'm hangin' on No matter how hard I try, I always come undone Backed in a corner, uncomfortably numb Watching myself become a shadow of someone
すべて逆さまになっていて、私はしがみついている どんなに努力しても、私はいつも元に戻ってしまう 隅に追い詰められ、不快に麻痺している 自分が誰かの影になっているのを見ている
Oh, it's hard to find a place to hide When you're runnin' from what's inside No matter where you go, there you are So tonight I'll go to war with me 'Cause I'm my own worst enemy And I don't wanna fight anymore
ああ、隠れる場所を見つけるのが難しい 内側にいるものから逃げる時 どこへ行っても、あなたはそこにいる だから今夜は自分と戦う なぜなら私は自分の最大の敵だから そしてもう戦いたくない
When the world is on your shoulders And the weight of your own heart is too much to bear Well, I know that you're afraid things will always be this way It's just a bad day, not a bad life And I know it feels so hopeless And I know how close you are to the edge right now So I wrote this song to say things won't always be this way, no It's just a bad day, not a bad life
世界があなたの肩に乗っかっている時 そして自分の心の重みに耐えられない時 私は、あなたが状況が永遠に変わらないことを恐れていることを知っている それは単なる悪い一日、人生が悪いわけではない そして私はそれがとても絶望的に感じられることを知っている そして私はあなたが今どれだけ崖っぷちにいるか知っている だから私はこの歌を書いて、状況は永遠に変わらないわけではないと言うために それは単なる悪い一日、人生が悪いわけではない
Ooh-oh, yeah, yeah, yeah Oh, no-oh (Oh-oh-oh)
ああ、ええ、ええ、ええ ああ、ノー、オー(オー、オー、オー)
When the world is on your shoulders (Your shoulders) And the weight of your own heart is too much to bear Well, I know that you're afraid things will always be this way It's just a bad day, not a bad life And I know it feels so hopeless (So hopeless) And I know how close you are to the edge right now So I wrote this song to say things won't always be this way, no It's just a bad day, not a bad life
世界があなたの肩に乗っかっている時(あなたの肩) そして自分の心の重みに耐えられない時 私は、あなたが状況が永遠に変わらないことを恐れていることを知っている それは単なる悪い一日、人生が悪いわけではない そして私はそれがとても絶望的に感じられることを知っている(とても絶望的に) そして私はあなたが今どれだけ崖っぷちにいるか知っている だから私はこの歌を書いて、状況は永遠に変わらないわけではないと言うために それは単なる悪い一日、人生が悪いわけではない
Yeah, it's just a bad day, not a bad life
ええ、それは単なる悪い一日、人生が悪いわけではない