We don't hope for makin' things better All we want is to keep it together Every day is a rainy day, no changin' the weather This kind of life has made our hearts as hard as leather
私たちは、物事を良くしようと期待していません 私たちが望むのは、現状維持だけです 毎日 は 雨の日、 天気が変わることはありません このような 人生は、私たちの心を革のように硬くしました
And all these tears are from the dust in our eyes And all these years just keep on passin' us by And all this misery makes it hard to deny We all know that we're just born to die That's the way it goes when you're just born to die
そして、これらの涙は、私たちの目に溜まった塵からです そして、これらの年月は、私たちを通り過ぎていきます そして、この苦しみは、否定することが困難です 私たちは皆、私たちが死ぬために生まれてきたことを知っています 死ぬために生まれたのだから、それが人生の常です
I hear the voice of a whip-poor-will singin' She don't know all the comfort she's bringin' We all know the sound of when the truth is ringin' Yeah, it hurts your soul just like a bumblebee stingin'
私は、アメリカヨタカの鳴き声を聞きます 彼女は、自分がもたらす慰めを知りません 私たちは皆、真実が鳴り響く音を知っています そうです、それは、ミツバチの針のように、あなたの魂を傷つけます
All these tears are from the dust in our eyes And all these years just keep on passin' us by And all this misery makes it hard to deny We all know that we're just born to die That's the way it goes when you're just born to die
これらの涙は、私たちの目に溜まった塵からです そして、これらの年月は、私たちを通り過ぎていきます そして、この苦しみは、否定することが困難です 私たちは皆、私たちが死ぬために生まれてきたことを知っています 私たちは皆、私たちが死ぬために生まれてきたことを知っています それが人生の常です
All these tears are from the dust in our eyes And all these years just keep on passin' us by And all this misery makes it hard to deny We all know that we're just born to die 'Cause we all know that we're just born to die That's the way it goes when you're just born to die
これらの涙は、私たちの目に溜まった塵からです そして、これらの年月は、私たちを通り過ぎていきます そして、この苦しみは、否定することが困難です 私たちは皆、私たちが死ぬために生まれてきたことを知っています 私たちは皆、私たちが死ぬために生まれてきたことを知っています それが人生の常です