Ticking

この曲は、幼い頃から周囲から「おとなしい子」と見なされていた主人公が、ある日突然銃乱射事件を起こし、自らも命を落としてしまうという衝撃的な出来事を歌っています。主人公の母親は、彼の行動を理解できず、過去の教えを思い返しながら、息子が地獄に落ちるのではないかと不安に感じています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

"An extremely quiet child" they called you in your school report "He's always taken interest in the subjects that he's taught" So what was it that brought the squad car screaming up your drive To notify your parents of the manner in which you died?

学校レポートには "極めておとなしい子" と書かれていた "教えられたことは常に興味深く学んでいた" では、一体何が原因で、パトカーがあなたの家の前にけたたましくサイレンを鳴らしていたのか あなたの死因を知らせるため、両親に知らせるためだったのか

At St. Patrick's every Sunday, Father Fletcher heard your sins "Oh, he's unconcerned with competition, he never cares to win" But blood stained a young hand that never held a gun And his parents never thought of him as their troubled son

セントパトリック教会では毎週日曜日、フレッチャー神父があなたの罪を聞いていた "彼は競争に関心がなく、勝ち負けに興味がない" しかし、銃を持ったことのない若い手の血が染み付いていた 両親は、息子が問題を抱えているとは決して思っていなかった

"Now you'll never get to Heaven," Mama said Remember Mama said Ticking, ticking "Grow up straight and true blue Run along to bed" Hear it, hear it, ticking, ticking

"もう天国には行けないわ" ママは言った ママが言ったことを覚えておいて チクタク、チクタク "真っ直ぐに育ち、忠実であれ さあ、おやすみ" 聞こえるでしょう、聞こえるでしょう、チクタク、チクタク

They had you holed up in a downtown bar screaming for a priest Some gook said, "His brain's just snapped" then someone called the police You'd knifed a Negro waiter who had tried to calm you down Oh, you'd pulled a gun and told them all to lay still on the ground

彼らはあなたをダウンタウンのバーに閉じ込め、神父を呼ぶように叫んでいた ある男が "彼の頭はイカれている" と言い、誰かが警察に通報した あなたは、落ち着かせようとした黒人ウェイターをナイフで刺した そして、銃を抜いて、全員にじっとするよう命じた

Promising to hurt no one, providing they were still A young man tried to make a break, with tear-filled eyes you killed (You killed) That gun butt felt so smooth and warm cradled in your palm Oh, your childhood cried out in your head, "They mean to do you harm"

誰も傷つけないと約束し、皆がじっとしていれば 若い男が逃げようとしたが、涙で濡れた目であなたは彼を殺した (あなたは殺した) その銃のグリップは、あなたの掌の中でとても滑らかで温かかった 幼少期のあなたは頭の中で叫んでいた "彼らはあなたを傷つけようとしている" と

"Don't ever ride on the devil's knee," Mama said Remember Mama said Ticking, ticking "Pay your penance well, my child Fear where angels tread" Hear it, hear it, ticking, ticking

"悪魔の膝に乗らないように" ママは言った ママが言ったことを覚えておいて チクタク、チクタク "償いなさい、我が子 天使の歩む場所を恐れて" 聞こえるでしょう、聞こえるでしょう、チクタク、チクタク

Within an hour the news had reached the media machine A male Caucasian with a gun had gone berserk in Queens The area had been sealed off, the kids sent home from school Fourteen people lying dead in a bar they called the Kicking Mule

1時間も経たないうちに、ニュースはメディアに届いた 男の白人が銃を持って、クイーンズで暴れていた その地域は封鎖され、子供たちは学校から帰された 14人が死んだ、彼らはそのバーを "蹴るラバ" と呼んでいた

Oh, they pleaded to your sanity for the sake of those inside "Throw out your gun, walk out slow, just keep your hands held high" But they pumped you full of rifle shells as you stepped out the door Oh, you danced in death like a marionette on the vengeance of the law

彼らは、中の人々のためにあなたの正気を懇願した "銃を捨てて、ゆっくり歩いて出てきて、手を高く上げておいて" しかし、彼らはあなたがドアから出るときに、ライフル弾をあなたに撃ち込んだ あなたは、法の復讐の操り人形のように、死の中で踊っていた

"You've slept too long in silence," Mama said Remember Mama said Ticking, ticking "Crazy boy, you'll only wind up With strange notions in your head" Hear it, hear it, ticking, ticking

"あなたは静けさの中で眠りすぎたわ" ママは言った ママが言ったことを覚えておいて チクタク、チクタク "狂った子、あなたは結局 変な考えを抱えてしまうわ" 聞こえるでしょう、聞こえるでしょう、チクタク、チクタク

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Elton John の曲

#ロック

#イギリス