(...sleeping at night I have visions of you I make believe we’re running away To a world of fantasy)
(…夜眠るとき 私はあなたを夢見て 私は私たちが逃げていると信じさせる 幻想の世界へ)
Let me ask you something that has seemed to got my mind for this Early in the morning, and I'm cruising down to your address Fucking up my intellect, but you know I'm into it Nobody can stop me, papi you should join my syndicate
私に聞いてほしいことがあって、ずっと頭から離れないんだ 朝早くから、あなたの住所へ向かって車で走ってる 私の知性をおかしくしてるけど、でもあなたに夢中なんだ 誰も私を止められない、パパ、あなたは私の組織に加わるべきよ
On edge, on edge, why are you so on edge, on edge, on edge You should get closer, closer, like you're supposed to, supposed to! On edge, on edge, baby, I'm on it on it You should get closer, closer like you're supposed to, supposed to! On edge, on edge, baby, I'm on edge You should get closer, closer like you're supposed to! May we turn the time back? Riding in, my time machine No, I don't need the Maybach And we're riding dirty, but I didn't need to say that I don't know this girl, but she's claiming that we go way back!
イライラして、イライラして、どうしてそんなにイライラしてるの? もっと近づいて、もっと近づいて、するべきように! イライラして、イライラして、ベイビー、私はそれに夢中よ もっと近づいて、もっと近づいて、するべきように! イライラして、イライラして、ベイビー、私はイライラしてる もっと近づいて、もっと近づいて、するべきように! 時間を戻すことはできるかしら? 私のタイムマシンに乗って いや、私はマイバッハは必要ないわ そして私たちはめちゃくちゃに走っているけど、言う必要はないでしょう 私はこの女の子を知らないけど、彼女は私たちが昔からの知り合いだと主張しているわ!
Denise, Latrice, none to say the least I'm feeling like an interview, I really don't remember you! Sigh, aye bae, what you're feeling dude? I'm running that bind trying to get into you They call me Mr. Rich Roller We say, he say, baby you a chola Swole up, mix the Hennessey with Cola Lil momma, hold up, now baby, put the gold up! Yeah, lil momma [?] she mix the molly with meds And now she probably on edge Uh, see, ain't no selling it dog I put the pale on the log, see ain't no telling involved
デニス、ラトリックス、そんなことはどうでもいいんだけど まるでインタビューみたいで、本当に君のことを覚えてないんだ! ああ、ベイビー、どう思ってるんだい? 君に近づこうとして、もがいてるんだ 彼らは俺をリッチローラーって呼ぶんだ 俺たちは言うんだ、彼女はチョラだってね ハネシーとコーラを混ぜて、酔っぱらっちゃったよ リトル・ママ、ちょっと待って、ベイビー、ゴールドを出して! ああ、リトル・ママは、モリーと薬を混ぜてるみたいだ そして今、彼女は多分イライラしてるんだ ああ、わかるだろ、売るつもりはないんだ 俺はこのログにペールを乗せて、わかるだろ、何も言うつもりはないんだ
On edge, on edge, why are you so on edge, on edge, on edge You should get closer, closer, like you're supposed to, supposed to! On edge, on edge, baby, I'm on it on it You should get closer, closer like you're supposed to, supposed to! On edge, on edge, baby, I'm on edge You should get closer, closer like you're supposed to! May we turn the time back? Riding in, my time machine No, I don't need the Maybach And we're riding dirty, but I didn't need to say that I don't know this girl, but she's claiming that we go way back!
イライラして、イライラして、どうしてそんなにイライラしてるの? もっと近づいて、もっと近づいて、するべきように! イライラして、イライラして、ベイビー、私はそれに夢中よ もっと近づいて、もっと近づいて、するべきように! イライラして、イライラして、ベイビー、私はイライラしてる もっと近づいて、もっと近づいて、するべきように! 時間を戻すことはできるかしら? 私のタイムマシンに乗って いや、私はマイバッハは必要ないわ そして私たちはめちゃくちゃに走っているけど、言う必要はないでしょう 私はこの女の子を知らないけど、彼女は私たちが昔からの知り合いだと主張しているわ!
(...sleeping at night I have visions of you I make believe we’re running away To a world of fantasy)
(…夜眠るとき 私はあなたを夢見て 私は私たちが逃げていると信じさせる 幻想の世界へ)