Alright, hold on
オーケー、待って
If I was being honest I'd say long as I could fuck three times a day and not skip a meal, I'm good I used to work on my feet for seven dollars a hour Call my mama like, "Mama I ain't making minimum wage, mama I'm on, mama, I'm on Now I'm making 400, 600, 800K, mama To stand on my feet, mama Play these songs, it's therapy, mama They paying me, mama I should be paying them" I should be paying y'all, honest to God I'm just a guy, I'm not a god Sometimes I feel like I'm a god, but I'm not a god If I was, I don't know which heaven would have me, mama Let me run this bitch, I'ma run it into the ground, mama, the whole galaxy Goddamn, fuck these lames, they don't want none Fuck these lames, they don't want none Fuck these niggas Fuck these niggas, they don't want none Fuck these niggas Fuck you niggas and Fuck me if I hated on you
もし正直に言うと、1日に3回セックスできても、食事を抜かなくても良いなら、それでいいと思う 以前は、1時間あたり7ドルで足で働いていた ママに電話して、「ママ、最低賃金は稼いでいないよ、ママ 頑張ってるよ、ママ、頑張ってるよ 今、ママ、40万、60万、80万ドル稼いでるよ、ママ 足を使い続けるために、ママ これらの曲を演奏するのは、ママ、セラピーみたいなものだよ 彼らは私に払ってくれる、ママ 私が彼らに払うべきだ 私はみんなに払うべきだ、神に誓って 私はただの男だよ、神じゃない 時々、自分が神のように感じるけど、神じゃない もし神だったら、どの天国に行けばいいのかわからない、ママ このビッチを走らせてやるよ、ママ、銀河全体を地面に叩きつけるまで クソッタレ、これらの野郎どもは何も欲しがらない これらの野郎どもは何も欲しがらない これらの黒人どもをクソッタレに これらの黒人どもは何も欲しがらない これらの黒人どもをクソッタレに 君ら黒人どもと、 もし君らを憎んでいたら、俺をクソッタレに
I'ma stick around I'm gon' let my nuts hang Nigga, you got some just like me, don't you? Or maybe not just like me You know I'm Africano Americano And even if you're half Japanese, roots run deep Family tree throw a big shadow (Jamming to the rhythm) Tech company, please give me immortality (It's a face to face) I'm going rapidly, fading drastically (Keep me high, Castrati) Damn (Punani fade the stress) Or pull the zip down Wet your lips first, lick the tip now (Bugatti left some stretch marks on that freeway) Smoke somethin' (Marks on that freeway) They tryna find 2Pac Don't let 'em find 2Pac He evade the press He escape the stress La, la-la-la-la La, la-la-la-la La-la-la
俺はここに残る 俺は自分のタマタマをぶら下げる ニガー、君も俺と同じようなやつを持っているだろう? それとも、もしかしたら俺と同じじゃないかもしれない 俺はアフリカン・アメリカンだ そして、たとえ君が半分日本人であっても、ルーツは深い 家系図は大きな影を落とす(リズムに合わせてジャミングする) テック企業よ、不老不死をくれ(それは顔と顔の出会いだ) 俺は急いでいる、急激に消えつつある(俺を高く保て、カストラート) クソッ(プナニはストレスを消し去る) それともジッパーを下げろ 最初に唇を濡らして、今は先端を舐めろ(ブガッティはその高速道路にストレッチマークを残した) 何かを吸い込む (高速道路のマーク) 彼らは2パックを探している 彼らに2パックを見せないで 彼はプレスを回避した 彼はストレスから逃れた ラ、ララララ ラ、ララララ ラララ
I'll keep quiet and let you run your phone bill up I know you love to talk I ain't on your schedule I ain't on no schedule I ain't had me a job since 2009 I ain't on no sales floor You say I'm changing on you I feel like Selena They wanna murder a nigga, murder me like Selena You must ain't get the memo I don't cuff bitches no more But your bitch my exception Come get her outta my photo I only got one four-door Remember when I had that Lexus, no Our friendship don't go back that far Tyler slept on my sofa, yeah Niggas go back that far I ain't smoked all year This the last song, so I'm finna wipe that off Tolerance is so low, still smoke a whole 'gar Ménage on my birthday, tap out on the first stroke 'Cause this ain't no work day, she don't give head anyway 'Cause what niggas say, that's what she tell her man What a difference distance makes Niggas wan' fight in the streets Now shit startin' to make my hands hurt Jay hit me on the email, said I oughta act my net worth Dog, this is chess now, not fetch, I ain't runnin' for a nigga Ain't ran since track meets, that's the only time I ran from a nigga You can change this track now, could've changed this bitch a long time ago —know and —know, —know and —know Shout out to Hollygrove, I'm from that 7th, though Twins know and Lance know, Clark know and Matt know Shit went one-eighty on me, please run that back, though
俺は黙ってて、君が電話代を高くするのを許すよ 君が話すのが好きだって知ってる 俺は君のスケジュールじゃない 俺はどのスケジュールにも乗ってない 2009年以降、俺は仕事をしていない 俺はどの販売フロアにもいない 君は俺が君に変わってると言う 俺はセレーナのように感じる 彼らはニガーを殺したい、セレーナのように俺を殺したい 君はメモをもらってないに違いない 俺はもうビッチを縛りたくない でも、君のビッチは例外だ 俺の写真から彼女を連れて行け 俺は4ドア車を1台しか持ってない 俺がレクサスを持っていた時を覚えているかい? 俺たちの友情はそこまで長くはない タイラーは俺のソファで寝てた、そうだよ ニガーどもはそこまで長く知っている 俺は1年間タバコを吸ってない これは最後の曲だから、これを拭き取ろうと思う 許容度はすごく低いのに、それでも1本丸ごと吸っちゃうんだ 誕生日にメナージュ、最初のストロークで脱落 だって今日は仕事の日じゃないんだ、彼女は頭は触らないんだ だってニガーどもが言うことは、彼女が男に言うことなんだ 距離がどれだけ違うか ニガーどもは路上で喧嘩したい 今はそれが俺の手を痛めさせている ジェイがメールで連絡してきた、俺は自分の資産に見合った行動をしなきゃいけないって おい、これはもうチェスだよ、フェッチじゃない、俺はニガーのために走らない トラック競技以来走ってない、それはニガーから逃げ出した唯一のときだ この曲を今すぐ変えることができる、ずっと前にこのビッチを変えられたはずだ ——知ってて——知ってて、——知ってて、——知ってて ハリウッドに敬意を表して、俺はそこ出身の7番だけどね 双子もランスも、クラークもマットも知っている 状況は180度変わったんだ、頼むからそれを戻してくれ
You say some shit about me? Tuck a real sport, my nigga That shit happened the second time? 'Cause Mark saw both times, nigga, I only saw the first time That second time, Jerron was there, nigga On God, he grabbed me in circles, nigga And the, and the other nigga tried to pull me Oh yeah, Jerron told me you that your ass especially told him Yeah, 'cause the nigga tried to boom me in my face I had AD in a headlock, nigga (The first time I saw?), I had this nigga like—
俺について何か言ったのか?本物のスポーツマン、俺のニガー それが2回目起きたのか?だってマークは2回とも見たんだ、ニガー、俺は1回目しか見てない 2回目は、ジェロンがいたんだ、ニガー 神に誓って、彼は俺をぐるぐる回してたんだ、ニガー そして、そしてもう1人のニガーが俺を引っ張ろうとした ああ、ジェロンは、君が特に彼にそう言ったって俺に言った そうだよ、だってそのニガーが俺の顔面をブームしようとしたんだ 俺はADをヘッドロックしてたんだ、ニガー(1回目に見た?)、俺はあのニガーを——
Make sure you speak up
ちゃんと発言するんだ
Okay
オーケー
What's your name?
名前は?
Ryan
ライアン
Yo, ayy be quiet, what's your name? What do you do? What's your first memory?
よ、あ、静かに、名前は? 何してるんだ? 初めての記憶は?
The first word I learned to say or that I ever said
最初に覚えた言葉か、最初に言った言葉
What's the most amazing thing you've ever witnessed? (Uh, hell no) (You're not gon' make it, are you?)
今までに見た中で一番すごいものは? (ええ、だめだ) (君、無理だよ、そうじゃない?)
Friendship and how it controls the world
友情、そしてそれが世界をどう支配しているか
Hahaha Alright, um What three superpowers do you wish you had? My bad, say it again
ハハハ オーケー、えっと どんな3つの超能力が欲しい? ごめん、もう一回言って
Flying, contortion, to be invincible
飛ぶこと、曲芸、無敵になること
Alright, make sure you speak up (What's your name?) Maybe we can get a little— a little bit, little bit, little bit
オーケー、ちゃんと発言するんだ(名前は?) 少し——少しだけ、少しだけ、少しだけ
I wish I could sleep without, like, being dead But forever at the same time
死んだように、まるで、寝ずに眠ることができたらいいのに でも、永遠に
Yo, what, what's, what's the year 3000 going to look like? (Dog, stop, stop, what you mean, bro? Stop, stop)
よ、何、何、西暦3000年はどうなっていると思う?(おい、やめて、やめて、何言ってるんだ、ブロ?やめて、やめて)
Or it could be great and shit can fly And buildings would be very, very tall and everybody won't know what the ground looks like
それとも、それはすごくいいもので、物が飛んでくるかもしれない そして、建物はすごく、すごく高くて、みんな地面がどんなものかを知らない
That's fucked up (Excuse me)
それは酷い (すみません)
Chloe, shh, okay, start over
クロエ、シー、オーケー、最初から
Best thing about being me is I got a nice set of friends, feel me? A pretty clear mind, I feel like, sometimes What's the worst thing about being me? Probably, uh–
俺であることの利点は 素敵な仲間がいること、わかるだろ? 時には、かなりクリアな頭、そう思う 俺であることの欠点は?おそらく、えっと——
Being Drake
ドレイクであること
I think a lot, a lot, too much Sometimes I'm very musty
俺はたくさん考える、すごくたくさん、考えすぎる 時々、俺はすごくカビ臭い
I don't think so, I'm pretty open with all, everything that I do
マイキー] 才能、何か秘密の才能はある? [ナ’ケル
Talents? Um, I can play the theremin
才能?うん、テルミンを弾ける
Probably my brother, just to see how much work he has in one day
たぶん兄貴かな、1日にどれだけの仕事があるか見てみたい
Probably, uh, probably Tyler, his life seems pretty awesome No, actually, no, fuck him uh I don't know Probably Dill, 'cause he doesn't have to do anything at all Just sits inside his house
たぶん、えっと、たぶんタイラーかな、彼の生活はすごく良さそう いや、実際には、いや、クソッタレ、彼は—— わからない たぶんディルかな、だって彼は何もする必要がないんだ ただ家で座ってるだけ
What's your name?
名前は?
Sage Elsesser
セージ・エルセサー
What do you do?
何してるんだ?
I play soccer And I go to school Um, I wanna be better at skating
サッカーをしてる 学校に通ってる えっと、スケートがもっと上手くなりたい
Probably jump off something really high Super high and try to land in like a handstand or something
たぶん、すごく高いところから飛び降りる すごく高いところから、手立てのような形で着地しようとする
Alright, that's it
オーケー、それでいい
I don't know, there would be a lot of things I'll do Probably spend a lot of time with my family
わからない、たくさんある たぶん、家族とたくさん時間を過ごすかな
Spend a couple hours with my family and I would go out and do like everything that I ever thought about trying
家族と数時間過ごして、ずっとやりたかったことを全部やりに行く
I don't know, there's a lot of things that you could do That's it
わからない、できることはたくさんある それだけ
How far is a light-year? How far is a light-year? (I'd say like a thousand years?)
光年はどのくらい?光年はどのくらい? (1000年くらいだと思う?)