In the still of the night, in the world's ancient light Where wisdom grows up in strife My bewildering brain, toils in vain Through the darkness on the pathways of life Each invisible prayer is like a cloud in the air Tomorrow keeps turning around We live and we die, we know not why But I'll be with you when the deal goes down
静かな夜、世界の古代の光の中で 知恵は争いの中で育つ 私の困惑する脳は、無駄に働く 人生の道の暗闇の中を 目に見えない祈りは、空中の雲のよう 明日はずっと回り続ける 私たちは生きて、私たちは死ぬ、なぜかはわからない でも、取引が成立する時は、君と一緒にいるよ
We eat and we drink, we feel and we think Far down the street we stray I laugh and I cry and I'm haunted by Things I never meant nor wished to say The midnight rain follows the train We all wear the same thorny crown Soul to soul, our shadows roll And I'll be with you when the deal goes down
私たちは食べ、私たちは飲み、私たちは感じ、私たちは考える 遠くの通りの彼方へさまよう 私は笑い、私は泣き、私は悩まされる 決して言おうとしなかったことや、望まなかったことで 真夜中の雨は電車を追いかける 私たちは皆、同じ棘のある冠をかぶっている 魂と魂、私たちの影は転がる そして、取引が成立する時は、君と一緒にいるよ
The moon gives light and shines by night I scarcely feel the glow We learn to live and then we forgive O'er the road we're bound to go More frailer than the flowers, these precious hours That keep us so tightly bound You come to my eyes like a vision from the skies And I'll be with you when the deal goes down
月は光を与え、夜に輝く 私はほとんどその光を感じない 私たちは生き方を学び、そして私たちは許す 私たちが進むべき道の上に 花よりも壊れやすい、これらの貴重な時間 私たちをしっかりと縛り付けている あなたは空からの幻影のように、私の目に現れる そして、取引が成立する時は、君と一緒にいるよ
I picked up a rose and it poked through my clothes I followed the winding stream I heard a deafening noise, I felt transient joys I know they're not what they seem In this earthly domain, full of disappointment and pain You'll never see me frown I owe my heart to you, and that's saying' it true And I'll be with you when the deal goes down
私はバラを拾い、それは私の服を突き破った 私は曲がりくねった小川をたどった 私は耳をつんざくような音を聞いた、私は儚い喜びを感じた 私はそれらが実際にはそうではないことを知っている この世俗の領域では、失望と苦痛でいっぱい あなたは私をしかめっ面しているのを見ることはないだろう 私はあなたに私の心を捧げます、それは真実を語っています そして、取引が成立する時は、君と一緒にいるよ