I like a woman with a future and a past A little attitude problem all good, it'll make the shit last Don't make it too easy, girl, don't take it too fast Yeah, that's it right there, that's it, do it just like that Only you can do it just like that And I love it when your hair still wet 'cause you just took a shower Running on a treadmill and only eating salad Sound so smart like you graduated college Like you went to Yale, but you probably went to Howard, knowing you Weekend in Miami, tryna study by the pool Couple things due, but you always get it done Might've been a time where I loved her too But you take that away and you've always been the one, one I wonder why the moon looks nice, girl Maybe it's just right for the night You said niggas coming on too strong, girl They want you in they life as a wife That's why you wanna have no sex, why you wanna protest Why you wanna fight for your right 'Cause you don't love them boys Pussy run everything, fuck that noise
未来と過去を持つ女性が好きなんだ 少しだけ態度が悪いところも、最高だよ、長く続くものになる 簡単に手に入らないようにして、急がないで そうだ、まさにそれだ、その通り、そのようにしてくれ 君しかできないんだ、そのようにして シャワーを浴びたばかりで、髪はまだ濡れている、その姿が大好きなんだ トレッドミルで走りながら、サラダだけを食べる まるで大学を卒業したみたいに賢く聞こえる まるでエール大学に行ったみたいだけど、たぶんハワード大学に行ったんだろう、君のことだからね マイアミでの週末、プールサイドで勉強しようと努力している やらなきゃいけないことがいくつかあるけど、いつもやり遂げるんだ 昔は彼女を愛していた時期もあったかもしれない でも、それを忘れさせてくれたのは、君だけなんだ、君だけなんだ どうして月が綺麗に見えるんだろうね、君 きっと、夜の雰囲気にぴったりなんだ 男はみんな、強引に迫ってくるって、君 君を奥さんにしたいんだって だから、セックスしたくないし、抗議したいんだ 自分の権利のために戦いたいんだ だって、彼らを愛してないんだもん 女の力がすべてを動かすんだ、うるさいのはもうたくさん
I know things get hard, but girl, you got it, girl, you got it, there you go Can't you tell by how they looking at you everywhere you go? Wonderin' what's on your mind, it must be hard to be that fine When all these motherfuckers wanna waste your time It's just amazing, girl, and all I can say is
大変なこともあるけど、君なら乗り越えられる、君なら大丈夫、ほら、頑張り屋さんの君のことだ 行く先々でみんなが君を見つめるの、わかるだろう? 君の心の中が気になるんだ、あんなに綺麗でいるのは大変だろうね みんな君の時間を使ってくれようとするんだ 本当に素晴らしいよ、君、ただ言えることは
I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you Everything's adding up, you've been through hell and back That's why you're bad as fuck and you—
君のこと、本当に、本当に、本当に、本当に、本当に誇りに思っているよ 君のこと、本当に、本当に、本当に、本当に、本当に誇りに思っているよ 君のこと、本当に、本当に、本当に、本当に、本当に誇りに思っているよ すべてが積み重なって、地獄と天国を行き来してきたんだ だから、君は最高なんだ、そして君は
B-b-b-bet I am All of them bitches I'm badder than Mansions in Malibu, Babylon But I never mention everything I dabble in And I always ride slow when I'm straddling And my shit's so wet, you gotta paddle in Gotta r-r-row, gotta row your boat It's Pink Friday Records and OVO Done did the pop tour, I'm the realest still The best legal team, so the deals is ill It's MAC, OPI, and a fragrance too Apparel, I'm dominatin' every avenue Cobblestone, good view, little gravel too Gotta pay for the entourage travel too 'Cause I'm fl-fl-fly, I'm flyin' high Ain't got time to talk, just hi and bye, bitch But baby, if you ask me to take a break I'll give it all away, don't care what the people say Could be a million, billion, trillion miles away He asked my sign, I said a Sag' I'm a star, sheriff badge What's the point if I'm guardin'? Double-D up, hoes, Dolly Parton
間違いなく最高よ 他の女より、私の方が最高よ マリブに豪邸、バビロン でも、私のお遊びを全部は言わないわ 馬に乗る時は、いつもゆっくりと 私の物はとても湿っているのよ、入りたくなるほど 漕がなきゃ、漕がなきゃ、舟を漕いで ピンク・フライデー・レコードとOVOよ ポップツアーもこなしてきたわ、私は依然として本物よ 最高の法律チームだから、契約は最高よ MAC、OPI、それに香水もあるわ アパレルだって、あらゆる分野を支配しているわ 石畳、眺めがいいわね、砂利も少しあるわ エスコートの旅費も払わなきゃね だって、私は飛んでる、高く飛んでるわ 話す時間なんてないのよ、ただ挨拶してバイバイよ、ブス でも、赤ちゃん、もし私が休憩するよう頼めば すべてを投げ出すわ、人々の言うことは気にしないわ 百万マイル、十億マイル、一兆マイル離れていても 彼は私の星座を聞いて、射手座って答えたわ 私は星よ、保安官のバッジよ 守る意味なんてないわ Dカップを強調して、ビッチたち、ドリー・パートンみたいに
I know things get hard, but girl, you got it, girl, you got it, there you go Can't you tell by how they looking at you everywhere you go? Wondering what's on your mind, it must be hard to be that fine When all these motherfuckers wanna waste your time It's just amazing, girl, and all I can say is
大変なこともあるけど、君なら乗り越えられる、君なら大丈夫、ほら、頑張り屋さんの君のことだ 行く先々でみんなが君を見つめるの、わかるだろう? 君の心の中が気になるんだ、あんなに綺麗でいるのは大変だろうね みんな君の時間を使ってくれようとするんだ 本当に素晴らしいよ、君、ただ言えることは
I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you Everything's adding up, you've been through hell and back That's why you're bad as fuck and you know you are
君のこと、本当に、本当に、本当に、本当に、本当に誇りに思っているよ 君のこと、本当に、本当に、本当に、本当に、本当に誇りに思っているよ 君のこと、本当に、本当に、本当に、本当に、本当に誇りに思っているよ すべてが積み重なって、地獄と天国を行き来してきたんだ だから、君は最高なんだ、そして、自分が最高だって分かってるよね
And all I can say is I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you And all I can say is I'm so, I'm so, I'm so, I'm so—
言えることはただ
I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you I'm so, I'm so, I'm so, I'm so, I'm so proud of you Everything's adding up, you've been through hell and back That's why you're bad as fuck and you know you are
君のこと、本当に、本当に、本当に、本当に、本当に誇りに思っているよ 言えることはただ 君のこと、本当に、本当に、本当に、本当に