この曲は、自分自身のコントロールができないことについて、皮肉たっぷりに歌っています。周りの人々は彼を愛し、彼のために尽くしますが、彼は自分自身を「恐ろしい人間」と称し、彼らに「血」を与えることで、彼らの愛情を得ようとしている様子が伺えます。歌詞からは、自分自身を傷つけ、愛されたいという複雑な感情が伝わってきます。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Well, they encourage your complete cooperation Send you roses when they think you need to smile I can't control myself because I don't know how And they love me for it, honestly, I'll be here for a while

彼らは完全な協力を促し 笑顔が必要なときはバラを送ってくる 私は自分自身をコントロールできない、なぜならやり方がわからないから そして彼らは私を愛してくれる、正直言って、しばらくここにいるだろう

So give them blood, blood, gallons of the stuff Give them all that they can drink, and it will never be enough So give them blood, blood, blood Grab a glass, because there's going to be a flood

だから彼らに血をあげろ、血を、血の量を 彼らに飲めるだけ与えろ、決して十分にはならないだろう だから彼らに血をあげろ、血を、血を グラスを持って、洪水が起こるだろう

A celebrated man amongst the gurneys They can fix me proper with a bit of luck The doctors and the nurses, they adore me so But it's really quite alarming, 'cause I'm such an awful fuck (Oh, thank you)

担架の間で称賛される男 少しの幸運で、彼らは私をきちんと直してくれる 医者と看護師は私をとても愛してくれる でも、本当に恐ろしいことに、私はひどいヤツだから (ああ、ありがとう)

I gave you blood, blood, gallons of the stuff I gave you all that you can drink, and it has never been enough I gave you blood, blood, blood I'm the kind of human wreckage that you love

私はあなたに血を与えた、血を、血の量を 私はあなたに飲めるだけ与えた、決して十分にはなかった 私はあなたに血を与えた、血を、血を 私はあなたが愛するような人間の形の残骸だ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

My Chemical Romance の曲

#ポップ