Me and my -ah- mother and father And a Grandmother and grandfather Were driving through the desert, at dawn And a truck load of Indian Workers had Either hit another car, or just - I don't know what happened But there were Indians scattered All over the highway, bleeding to death So the car pulls up and stops That was the first time I tasted fear I musta been about four Like a child is like a flower His head is just floating in the breeze, man The reaction I get now thinking about it, looking back Is that the souls of the ghosts of those dead Indians Maybe one or two of 'em Were just running around freaking out And just leaped into my soul And they're still in there
僕と母と父 そして祖母と祖父 みんな夜明けに砂漠を車で走ってた インド人労働者を乗せたトラックが 別の車にぶつかったか、それともただ 何が起きたのか分からなかったけど インド人たちが散らばって 高速道路中に倒れて、血を流して死んでた だから車が止まって それが初めて恐怖を味わった時だった 多分4歳くらいだったんだろうな 子供って花みたいなんだ 頭は風になびいてるだけ 今になって振り返ってみると、当時の反応は あの死んだインド人たちの魂が もしかしたら1、2人 ただ辺りを走り回ってパニックになってて 僕の魂に飛び込んだんだ そして今もそこにいる
他の歌詞も検索してみよう
The Doors の曲
#ロック
-
この曲は、ジョン・レノンが歌い、人生の困難や葛藤を乗り越えるための励ましを込めたメッセージソングです。困難があっても、自分の道を進むこと、そして誰かの助けを受け入れることの大切さを歌っています。
-
「John Finn's Wife」は、Nick Cave & The Bad Seedsの楽曲です。 語り手はダンスホールでJohn Finnの妻に魅了され、John Finnとの対決を迎えます。
-
ザ・ネイバーフッドによる"Mono-Tones"の歌詞。この曲は、周囲の騒音とプレッシャーの中で、自分の考えや選択に耳を傾けることの難しさを表現しています。
-
スマッシング・パンプキンズの"Stumbleine"の歌詞の日本語訳。退屈、疎外感、偽りのペルソナを通して探求する、夢のような内省的な旅。