(Adi-adios)
(アディオ-アディオ)
Huh Okay, I went from a home to a floor full of roaches Sleeping with the devil, tryna get you when you're focused Itching for the stars, sick and tired of all that hoping Getting on my knees, youngin had a dream Looking in my eyes, nigga, tell me what you see Don't look me in my eyes and try to tell me who to be Like fuck society, huh, I ain't in a box I been tryna tell my daddy I'ma get him off the block Never stop, ayy
なあ ええ、俺は家からゴキブリだらけの床へ来たんだ 悪魔と一緒に寝て、お前が集中してる時に手に入れようとした 星にむかって掻きむしる、あの希望にうんざりなんだ 膝をついて、ガキは夢を持ってた 俺の目を見て、ニガー、お前は何を見るんだ? 俺の目を見て、誰が誰であるべきか言おうとするな 社会なんてクソくらえ、なあ、俺は箱の中にいない ずっとパパに言ってきたんだ、俺がお前を路地から出すって 決して止めるな、ええ
Adi-adios, yuh, whoa Adi-adios, uh, yuh Said adi-adios (Woo) Adi-adios, I just hit the road, gotta grab my shit and go, let it go (Woo) Adi-adios, got them swinging on the ropes, now adi-adios (Yeah, woo) Adi-adios, I just hit my plug and he told me it's a go, let it blow (Yeah) Adi-adios, adi-adios Now adi-adios
アディオ-アディオ、ああ、うわあ アディオ-アディオ、え、ああ アディオ-アディオと言った (ウー) アディオ-アディオ、俺は道を突き進んだんだ、荷物を掴んで行くしかない、手放して (ウー) アディオ-アディオ、ロープを揺さぶってる、今はアディオ-アディオ (ええ、ウー) アディオ-アディオ、俺はコンタクトを取って、彼は俺にゴーサインを出してくれた、吹き飛ばそう (ええ) アディオ-アディオ、アディオ-アディオ 今はアディオ-アディオ
Okay, I been staring at these black walls too long Okay, I think I need some space, uh, bless you if you've never seen hard times Okay, well, I cannot relate, used to smoke to get away, going outta, outta space Think I need to mediate, got too much up on my plate I been tryna find the balance in the midst of everything Used to say I'd never change, used to say a lot of things God forgive me for the pain, yeah
ええ、ずっとこの黒い壁を見つめてきたんだ ええ、少しスペースが必要だと思うんだ、ええ、もしお前がつらい時を見たことがないなら、祝福を ええ、まあ、俺は共感できない、逃げるためにタバコを吸ってた、外へ、宇宙へ行く 瞑想する必要があると思うんだ、皿の上に乗せすぎてる ずっとすべての最中にバランスを見つけようとしてきた 昔は絶対に変わらないと言ってた、たくさんのことを言ってたんだ 痛みについて神様許してくれ、ええ
(Woo) Adi-adios, I just hit the road, gotta grab my shit and go, let it go (Woo) Adi-adios, got them swinging on the ropes, now adi-adios (Yeah, woo) Adi-adios, I just hit my plug and he told me it's a go, let it blow (Yeah) Adi-adios, adi-adios Now adi-adios Adi-adios, uh, wow Adi-adios, uh, yuh
(ウー) アディオ-アディオ、俺は道を突き進んだんだ、荷物を掴んで行くしかない、手放して (ウー) アディオ-アディオ、ロープを揺さぶってる、今はアディオ-アディオ (ええ、ウー) アディオ-アディオ、俺はコンタクトを取って、彼は俺にゴーサインを出してくれた、吹き飛ばそう (ええ) アディオ-アディオ、アディオ-アディオ 今はアディオ-アディオ アディオ-アディオ、え、わあ アディオ-アディオ、え、ああ
Seventeen years old, I had to leave that shit (Gone) Had a life at home, but I deleted it (Oh) To be fair, I never really needed it (Yeah) I just guess I've always been a greedy shit (Yeah) Four years on my own, could you believe this shit? You can make it happen, kid, believe in it (Yeah, yeah) I been doing drugs, fucking needle tip (Skrrt) Girly acting crazy, I don't need a bitch, whoa All this talk around me like a new religion I just gained attention, called it tunnel vision (Skrrt) Climbing up the ladder like I'm on a mission (Yeah, yeah) 'Bout to hit my phone, brr, new prescription, yuh, yuh I just hit a bands on the road (On the road) Fucking with the plug, let it go (Let it go) Yeah, yeah, I been getting money off a show (Aw yeah) I just guess I'm really on my own
17歳の時、あのクソを捨てなきゃいけなかった (消えた) 家に生活があったけど、消したんだ (ああ) 公平を期すために言うけど、本当は必要なかったんだ (ええ) ただ、俺はいつも欲張りなクソ野郎だったんだ (ええ) 4年間独りで、信じられるか? お前は成し遂げられるんだ、子供、信じろ (ええ、ええ) ずっと麻薬やってて、針の先を弄ってた (スクルト) 女の子は狂ってて、俺は女はいらない、うわあ 俺の周りの話はまるで新しい宗教みたい ただ注目を集めたんだ、トンネルビジョンと呼ぼう (スクルト) まるで使命を果たすかのように梯子を登る (ええ、ええ) 電話を叩こうとして、ブッ、新しい処方箋、ああ、ああ 道を突き進んだらバンドを叩いたんだ (道を突き進む) プラグと戯れて、手放す (手放す) ええ、ええ、ショーでお金を得てきたんだ (あ、ええ) ただ、俺は本当に独りなんだ
Hey, never had a good life I been tryna get right, praying to the skies God told me I'd be alright, jumping off the cliff Watch I make it flip, rap turned gold Papa was a crip, like a rolling stone Bob Dylan shit, karma know my name But I still make her bust a split Quiet guy in the darkest room to the mic is lit Wayne Jack coming down, bet they gon' remember this
ねえ、いい人生なんてなかった ずっと正しい道を歩もうとしてきた、空に向かって祈ってる 神様は俺が大丈夫だと言った、崖から飛び降りて 見ろよ、ひっくり返るんだ、ラップはゴールドになった パパはクリップだった、転がる石のように ボブ・ディランみたいなやつ、カルマは俺の名前を知ってる でも、まだ彼女を裂けさせさせるんだ 暗い部屋の静かな男がマイクを握ると輝き出す ウェイン・ジャックが降臨する、彼らはきっとこれを覚えているだろう