Conflict Diamonds

この曲は、ダイヤモンドの輝きと裏にある紛争ダイヤモンドの問題について歌っています。歌手は、ダイヤモンドが富と美しさをもたらす一方で、採掘現場では子供労働や戦争などが行われているという事実を暴露し、消費者がダイヤモンドを買う際にその背景を理解し、責任ある行動をとるべきだと訴えています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Diamonds are forever (yeah) They won't leave in the night I've no fear that they might desert me Uh, F&F, yeah You know what I'm saying I figure, I feel like I should just You know, show people other side that weren't aware You know what I'm saying They are presently unaware They don't know about it You know what I'm saying You know just show 'em there's an other side to this thing right here We call it bling

ダイヤモンドは永遠に (そうだよ) 夜は去らない 僕が捨てられる恐怖はない あー、F&F、そうだね 言いたいことはわかるだろ 思ったんだ、みんなに違う側面を見せたい まだ知らない人たちにも わかるだろ 彼らは今は知らない そのことについて わかるだろ みんなに、このものの裏側があることを教えたい 俺たちはそれを bling と呼ぶ

Yeah Allow me to break down the game Behind the bracelets, earrings, chains, watches and rings The bling The crystal encrusted, princess flooded Canary studded, blue coloured and blood stained Yeah, the older brother of the drug game The giver of fame, the take awayer of lame The empowerer of the kings that came with claims and disease To leave where the native peoples were staying Believe, my engagement ring received And flossed at the cost of a bonded child miner's pain Long ago kings used to wear 'em in their armor when they fought other armies Because it used to scare 'em If you wasn't rich, couldn't wear 'em Witches used to marry 'em They'll shoot you before they share 'em The gift and the curse, the venom and the serum Most hated lady's best friend, get murked for a clear one

そうだね このゲームを分解させてくれ ブレスレット、イヤリング、チェーン、時計、指輪の裏にあるものを その bling クリスタルで飾られた、プリンセスが溺れるほど カナリアがあしらわれた、青色の、血まみれの そうだね、麻薬取引の兄貴分 名声を与える者、無力な者を奪う者 主張と病気を携えて来た王たちを力づける者 原住民が住んでいた場所に残り 信じてくれ、俺の婚約指輪は 強制労働させられた子供の鉱夫の苦しみを代償に手に入れた 昔は王たちは鎧にそれをつけて戦場で戦っていた なぜならそれは敵を怖がらせるものだったからだ もし君が金持ちじゃなかったら、それを身につけることはできなかった 魔女たちはそれを使って結婚した 彼らは共有するより先に君を撃つだろう 贈り物であり呪い、毒であり血清 最も嫌われている女性の親友、クリアなものを手に入れるために殺される

Diamonds are forever (yeah) You know what I'm saying (Diamonds are forever) Now I ain't comin' down on nobody You know what I'm saying I ain't trying to judge nobody and nothin' like that (Forever) You know what I'm saying I floss too, I might go get me a pinky ring tomorrow You know what I'm saying But, I just want you to see man You know what I'm saying Just see man

ダイヤモンドは永遠に (そうだよ) わかるだろ (ダイヤモンドは永遠に) 今、誰かを責めているわけじゃない わかるだろ 誰かを、あるいは何かを裁こうとしているわけじゃない (永遠に) わかるだろ 僕も着飾るよ、明日ピンキーリングを買いにいくかもしれない わかるだろ でも、ただ君に見てほしいんだ わかるだろ 見てほしいんだ

Uh, Cecil Rhodes sowed war and genocide Into the countryside just to get his shine on I fear what De Beers and his peers used to do Before the world really knew, just to get their mine on Making paper with slave labor And hitting little kids with life time bids making them cut and shine stones Inflating the price and making them look nice And I wasn't thinking twice when I was putting mine on About a young shorty in Sierra Leone Or other conflict countries that people call home I figured I would never go to Angola So it never did affect me there, maybe indirectly That my neck leash was funding a rebellion or a military coup Started by militias that don't believe in following none of Geneva's rules I was brushing off the haters, trying to be cool Didn't have a clue that the rapper was helping the rapers Raiders of the villagers, pillagers of the schools Shooters of the innocents, torturers of the witnesses Burners of the businesses and my bracelet was the fuel Uh, I ain't pushing an agenda, homie I'm just pushing the facts, fuck Bush 'Cause there's people doing worse on this earth and they're black I took it there, yeah, now let me bring it back We all know on foreign shores that they finance wars But ask yourself, "Do they finance yours?" When I first got mine I took them out on tour Didn't know they lost half the value when I took 'em out the store Or it was full of moissanites and cubits But the jeweler knew I was stupid And that I couldn't prove it Feeling like I need it because I do music To impress the groupies and the interviewers So I didn't appraise it, nor did I loupe it Even gave them to my girl, thinking I was Cupid Homies was all hate, hoping they could make me lose it Creeping through my own hood, knew I had to remove it I see the Russian Mafia, the Jewish Mobsters The undercover terrorists and the traps for the hustlers Homie, it's a wrap for the nonsense rhyming Props to Kanye, I call it "Conflict Diamonds"

あー、セシル・ローズは戦争とジェノサイドをまいた 田舎に、ただ輝くためだけに 俺たちは、デビアスとその仲間たちがしていたことに恐れている 世界が本当の意味で知る前に、ただ自分の鉱山を手に入れるために 奴隷労働で紙幣を作り 子供たちに一生の刑罰を与えて石を切ったり磨いたりさせていたんだ 価格を釣り上げて見栄えを良くした そして俺は自分の身につけるとき、二度も考えることはなかった シエラレオネの若い女の子について あるいは人々が故郷と呼ぶ紛争地域について 俺はアンゴラに行くことはないと考えた だから、それは俺に直接的な影響はなかった、たぶん間接的には 俺のネックレスが反乱や軍事クーデターに資金を提供していた ジュネーブの規則に従うことを信じていない民兵によって始まった 俺は憎む者を無視して、クールでいるようにしていた ラッパーがレイパーを助けているなんて、全く知らなかった 村人の略奪者、学校の略奪者 罪のない者の射殺者、証人の拷問者 ビジネスを燃やす者、そして俺のブレスレットは燃料だった あー、俺は議題を押し付けているわけじゃないんだ、仲間よ 俺はただ事実を押し付けているだけ、ブッシュはくそくらえ なぜならこの地球にはもっと悪いことをしているやつらがいて、彼らは黒人なんだ そこまで話したから、戻ってこよう みんな、外国の海岸で彼らは戦争に資金を提供していることは知っている でも、自分に問いかけてみろ、「彼らは君の戦争に資金を提供しているのか?」 最初に手に入れたとき、俺はそれをツアーに連れて行った 店から出してしまったら価値が半分になるなんて知らなかった あるいはそれはモアサナイトとキュービットでいっぱいだった でも、宝石商は俺がバカだと知っていた そして、俺はそれを証明できないと 音楽をやっているから必要だと感じていた グループやインタビュアーを感心させるために だから、査定も鑑定もせず 彼女にさえ渡した、自分がキューピッドだと思っていたから 仲間たちはみんな憎んでいた、俺にそれを失わせようとしていた 自分のフードを這いずり回っていた、外さなければいけないとわかった ロシアマフィア、ユダヤ人のギャングを見る 潜伏しているテロリスト、ハスラーのための罠 仲間よ、ナンセンスな韻を踏むのはこれで終わりだ カニエに敬意を払って、俺はそれを「コンフリクト・ダイヤモンド」と呼ぶ

Diamonds are forever (yeah) You know what I'm saying I felt like I should just let you all know that You know what I'm saying Make you all aware, so many people Do things to glorify 'em I felt like it was time for somebody to do somethin' That would horrify 'em You know what I'm saying Bet you never thought that That 20 karat ring or 20 karat chain or bracelet that you got on Is fundin' some little war somewhere Got some little kid murderin' a whole family somewhere You know what I'm saying But hey! Just think, now you know You know what I'm saying You gotta know to be a hypocrite, baby (haha!) Hollaback, F&F up! (Forever) Chi-town, Lupe!

ダイヤモンドは永遠に (そうだよ) わかるだろ みんなに知らせなければいけないと思ったんだ わかるだろ みんなに気づかせたい、多くの人が それらを称えるためにいろいろなことをする 誰かが何かをする時が来たと思ったんだ それらを恐がらせるような わかるだろ 君もそう思ったことないだろう 20カラットのリングや20カラットのチェーンやブレスレットが どこかで小さな戦争に資金を提供しているなんて どこかで小さな子供が家族全員を殺しているなんて わかるだろ でも、考えてみて!今、君は知っている わかるだろ 偽善者になるには知っておく必要があるんだ、ベイビー (ハハ!) ホラバック、F&F! (永遠に) シカゴ、ルーペ!

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Lupe Fiasco の曲

#R&B

#ラップ

#アメリカ