I was ten years old when I realized Some goodbyes are forever So what's that mean for you and I? I thought we'd always be together
私は10歳の時、あることに気づきました いくつかの別れは永遠だと じゃあ、あなたと私のことはどうなるの? 私たちはいつも一緒にいると思ってたのに
How can the person who taught me to breathe Take their last breath right in front of me? I know too much now
どうやって、私に呼吸を教えてくれた人が 私の目の前で最後の息を引き取れるの? 私は今、あまりにも多くのことを知ってしまっている
I wish I could still see the world through those eyes Could still see the colors, but they're not as clear or as bright Oh, the older we get, the colors they change Yeah, hair turns to gray, but the blue's here to stay So I wish, I wish
あの頃のように、まだ世界をあの目で見ていたい まだあの色を見ているけど、以前ほど鮮やかじゃないし、明るいわけでもない ああ、歳をとるにつれて、色は変わっていくんだ ええ、髪は白くなるけど、青はそのまま だから、私は願う、願うんだ
I remember seeing my dad cry For the first time, we were downstairs Talkin' 'bout how his dad died And how he wished he could've been there
私は父が泣いているのを見たのを覚えている 初めて見たのは、私たちが階下で 彼の父の死について話していた時 そして、彼がそこにいてあげられたらよかったのにと願っていた
He said, "How could the person who taught me to breathe Take their last breath not in front of me?" I know too much now
彼は言った、"どうやって、私に呼吸を教えてくれた人が 私の目の前で最後の息を引き取れないの?" 私は今、あまりにも多くのことを知ってしまっている
I wish I could still see the world through those eyes I still see the colors, but they're not as clear or as bright Oh, the older we get, the colors they change Yeah, hair turns to gray but the blue stays the same Oh, I wish, I wish
あの頃のように、まだ世界をあの目で見ていたい まだあの色を見ているけど、以前ほど鮮やかじゃないし、明るいわけでもない ああ、歳をとるにつれて、色は変わっていくんだ ええ、髪は白くなるけど、青はそのまま ああ、私は願う、願うんだ
Stay a little longer I'm not ready for you to go It hasn't even happened But I have been mourning since ten years old Stay a little longer
もう少しいて あなたが行くのはまだ準備ができていない まだ何も起こってないのに でも私は10歳の頃から悲しんでいた もう少しいて
I wish I could still see the world through those eyes Could still see the colors, but they're not as clear or as bright Oh, the older we get, the colors they change Yeah, hair turns to gray but the blue's here to stay So I wish, I wish
あの頃のように、まだ世界をあの目で見ていたい まだあの色を見ているけど、以前ほど鮮やかじゃないし、明るいわけでもない ああ、歳をとるにつれて、色は変わっていくんだ ええ、髪は白くなるけど、青はそのまま だから、私は願う、願うんだ