My tea's gone cold I'm wondering why I got out of bed at all The morning rain cloud touched my window And I can't see at all And even if I could it would all be gray I put your picture on my wall It reminds me that it's not so bad, it's not so bad
私の紅茶は冷めてしまった 一体なぜベッドから起き出したのか疑問に思う 朝の雨雲が私の窓に触れた 何も見えない たとえ見えたとしても、すべて灰色だろう あなたの写真を壁に飾った それは、それほど悪くはない、それほど悪くはないと私に思い出させる
Dear Slim, I wrote you, but you still ain't callin' I left my cell, my pager and my home phone at the bottom I sent two letters back in autumn, you must not've got 'em There probably was a problem at the post office or somethin' Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em But anyways, fuck it, what's been up, man? How's your daughter? My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father If I have a daughter, guess what I'ma call her? I'ma name her Bonnie I read about your Uncle Ronnie too, I'm sorry I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him I know you probably hear this every day, but I'm your biggest fan I even got the underground shit that you did with Skam I got a room full of your posters and your pictures, man I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat Anyways, I hope you get this, man, hit me back Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan
親愛なるSlimへ、私はあなたに手紙を書いたけど、あなたはまだ電話をかけてこない 私は携帯電話、ポケベル、自宅の電話をすべて下に置いてきた 秋に2通の手紙を送ったけど、届いてないみたいだね たぶん郵便局で何か問題があったんだと思う 時々、メモを取るときに住所を雑に書いてしまうことがあるんだ ともかく、どうでもいいけど、最近どうしてた?娘は元気? 私の彼女は妊娠中で、もうすぐ父親になるんだ もし娘が生まれたら、何て名付けようかな? Bonnieって名付けようと思うんだ あなたの叔父のRonnieについても読んだよ、ごめんね 私は、自分を愛してくれなかった女のために自殺した友達がいたんだ たぶん毎日こんなこと言われてるだろうけど、私はあなたの熱心なファンなんだ Skamと一緒に作った地下の曲も手に入れたよ 部屋中にあなたのポスターと写真があるんだ Rawkusと一緒にやった曲も好きだよ、あれは最高だった とにかく、この手紙が届くといいな、返事してくれ ただおしゃべりするためだけに、心から、あなたの熱心なファン、Stanより
My tea's gone cold I'm wondering why I got out of bed at all The morning rain cloud touched my window And I can't see at all And even if I could it would all be gray I put your picture on my wall It reminds me that it's not so bad, it's not so bad
私の紅茶は冷めてしまった 一体なぜベッドから起き出したのか疑問に思う 朝の雨雲が私の窓に触れた 何も見えない たとえ見えたとしても、すべて灰色だろう あなたの写真を壁に飾った それは、それほど悪くはない、それほど悪くはないと私に思い出させる
Dear Slim, you still ain't called or wrote, hope you have a chance I ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans If you don't wanna to talk to me outside your concert You didn't have to But you coulda signed an autograph for Matthew That's my little brother, man, he's only six years old We waited in the blisterin' cold For you, for four hours, and you just said, "No" That's pretty shitty, man, you're like his fuckin' idol He wants to be just like you, man, he likes you more than I do I ain't that mad, though I just don't like being lied to Remember when we met in Denver? You said if I'd write you, you would write back See, I'm just like you in a way: I never knew my father neither He used to always cheat on my mom and beat her I can relate to what you're sayin' in your songs So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on ‘Cause I don't really got shit else So that shit helps when I'm depressed I even got a tattoo of your name across the chest Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me See, everything you say is real, and I respect you ‘cause you tell it My girlfriend's jealous 'cause I talk about you 24/7 But she don't know you like I know you, Slim, no one does She don't know what it was like for people like us growin' up You gotta call me, man I'll be the biggest fan you'll ever lose, sincerely yours, Stan P.S.: We should be together too
親愛なるSlimへ、あなたはまだ電話も手紙もくれない、返事する暇がないことを願ってるよ 怒ってはいないけど、ファンに返事しないのはおかしいと思うんだ コンサートの外で話したくないなら 別にいいんだけど でも、マシューのためにサインをしてくれていればよかったのに 彼は私の弟なんだ、まだ6歳なんだ 私たちは凍えるような寒さの中 あなたのために4時間も待ったのに、あなたは「ノー」ってだけだった それはひどいよ、彼はまるであなたの偶像なんだ 彼はあなたみたいになりたいと思ってるんだ、彼は私よりもあなたが好きなんだ そんなに怒ってはいないけど、嘘をつかれるのは嫌なんだ デンバーで会ったとき覚えてる? あなたは、手紙を書けば必ず返事を書くと約束した 見てくれ、ある意味では私はあなたと同じなんだ、私も父親を知らない 彼はいつも母を裏切って、暴力を振るっていた あなたの歌で言ってることには共感できるんだ だから、気分が悪いときは、逃げるようにあなたの曲を聴くんだ だって他に何もないから だから、落ち込んでいるときは助かるんだ あなたの名前を胸にタトゥーまで入れたんだ 時々、どれだけ血が出るのか確かめるために、自分自身を傷つけることもあるんだ それはアドレナリンみたいなもので、痛みは私にとって突然の興奮になるんだ 見てくれ、あなたが言うことはすべて本当で、私はあなたが正直だから尊敬しているんだ 彼女は私があなたについて24時間365日話しているから嫉妬しているんだ でも彼女は、私があなたを知っているように、あなたを知らないんだ、Slim、誰も知らない 彼女は、私たちのような者が成長していくのはどんなだったのか知らないんだ 電話してくれよ 私は、あなたが失うことになる最大のファンになるだろう、敬具、Stanより 追伸:私たちは一緒にいるべきだ
My tea's gone cold I'm wondering why I got out of bed at all The morning rain cloud touched my window And I can't see at all And even if I could it would all be gray I put your picture on my wall It reminds me that it's not so bad, it's not so bad
私の紅茶は冷めてしまった 一体なぜベッドから起き出したのか疑問に思う 朝の雨雲が私の窓に触れた 何も見えない たとえ見えたとしても、すべて灰色だろう あなたの写真を壁に飾った それは、それほど悪くはない、それほど悪くはないと私に思い出させる
And the story isn't over, but I have to tell the truth I know I couldn't do it justice, only one who could is you Because I idolized you Marshall, and nobody understands Maybe I'm a little crazy, maybe I am just like Stan, damn
そして、物語はまだ終わっていないけど、真実を語らなければならない 私はそれができるほど、才能がないことを知っている、できるのはあなただけだ なぜなら、私はあなたを偶像化していた、マーシャル、誰も理解できない たぶん私は少しおかしいのかもしれない、たぶん私はStanと同じなのかもしれない、くそったれ