Ay! Wake up, wake up! You've got the power You've got the power My people in the east shore, you gotta wake up Midwest, dirty south, yo, you gotta stand up All my homies in the west, yo, you gotta wake up Wake up, wake up, wake up, wake up Wake up, wake up, wake up, wake up Wake up, wake up, wake up, wake up (All y'all gotta wake up now) Wake up, wake up, wake up, wake up Wake up, wake up
エイ!目を覚ませ、目を覚ませ! 君には力があるんだ 君には力があるんだ 東海岸の人々よ、目を覚まさなきゃ 中西部、南部よ、起き上がらなきゃ 西海岸の仲間たちよ、目を覚まさなきゃ 目を覚ませ、目を覚ませ、目を覚ませ、目を覚ませ 目を覚ませ、目を覚ませ、目を覚ませ、目を覚ませ 目を覚ませ、目を覚ませ、目を覚ませ、目を覚ませ(みんな目を覚まさなきゃ) 目を覚ませ、目を覚ませ、目を覚ませ、目を覚ませ 目を覚ませ、目を覚ませ
Wake up everybody, no more sleeping in bed No more backwards thinking, time for thinking ahead The world has changed so very much from what it used to be There's so much hatred, war and poverty
みんな目を覚ませ、もうベッドで寝てちゃダメ もう後ろ向きな考え方はやめにして、先を見据える時だ 世界は昔とは大きく変わってしまった 憎しみ、戦争、貧困があまりにも多い
Wake up all the teachers, time to teach a new way Maybe then they'll listen to what you have to say Cause they're the one's who coming up The world is in their hands When you teach the children Teach them the better questions you can
先生たちみんな目を覚ませ、新しい教え方を教え時だ そうすれば、きっと君たちの言うことを聞いてくれるだろう だって彼らはこれから成長していくんだ 世界は彼らの手に委ねられている 子供たちに教える時は より良い質問を教えよう
Uh... scream "peace," do we mean it? Can you feel it when we scream it out loud? Do you believe that we need it? Do you believe that it could get right? Do you believe That the children of the world deserve a good life? Well, if you do, it's time to wake up your mind We can make it better and I know it might take some time But we gotta start somewhere How about with you and me? From us it goes to others (Yo, listen) Then we'll have our unity
うっ…「平和」って叫んでるけど、本当にそう思ってるの? 大声で叫んで、その気持ちを感じてる? 平和が必要だって、本当にそう思ってる? 事態はよくなるって、本当にそう思ってる? 世界の子どもたちが良い人生を送るに値するって 本当にそう思ってる? もしそう思うなら、目を覚まして考え直す時だ もっと良くできる、時間がかかるかもしれないけど どこからか始めなきゃ 君と私から始めよう そこからみんなに広がる(よ、聞いて) そうすれば団結できる
Wake up all the doctors, make the old people well (Well) They're the ones who suffer and who catch all the hell (Oh) But they don't have so very long before their Judgment Day (Ooh) So won't you make them happy before they pass away (Oh, oh)
医者たちみんな目を覚ませ、年寄りたちを元気にしてあげよう(元気になろう) 年寄りたちは苦しんで、あらゆる地獄を見るんだ(ああ) でも、彼らの審判の日まで、それほど時間は残されていない(ああ) だから、逝く前に幸せにしてあげよう(ああ、ああ)
Wake up, all the builders time to build a new land I know we can do it 'long as we lend a hand The only thing we have to do is put it in our mind (Put it in our minds) Surely things will work out 'Cause they do it every time (Everytime)
目を覚ませ、建設業者たちよ、新しい土地を築く時だ みんなで協力すれば、きっとできる ただ心の中に抱くだけだ (心の中に抱くんだ) きっとうまくいく だっていつもそうやってうまくいってるから(いつも)
I ain't here to take up y'all time I came to shake up y'all mind It's everybody's wake up call time I can't sleep too long While they do the people wrong Let's clean the world up Before they sweep through, gone This is real talk you can peep through songs So when you feel weak These words will keep you strong And help make a change for the better It's hard one to do it But make can make some changes together
君たちの時間を奪うためにここに来たんじゃない 君たちの心を揺さぶるために来たんだ これはみんなへの目覚まし時計 彼らが人々を間違った方向に導いている間 俺があまりにも長く眠ってちゃダメだ 世界をきれいにしよう 彼らが押し寄せてくる前に これは歌を通して見ることができる本物の話 だから、弱く感じた時は この言葉は君を強くしてくれるだろう そして、より良い変化を作る手助けをしてくれる 難しいことだが みんなで力を合わせて、何かを変えよう
Hey, yeah, oh The world won't get no better Get no better, oh If we just let it be Let it be (Na, na, na, na, na, na) The world won't get no better (Oh) We gotta change it, yeah Just you and me The world won't get no better (Oh, oh, oh) Won't get no better If we just let it be Let it be, let it be, let it be (Na, na, na, na, na, na) The world won't get no better (Better, ooh) We gotta change it, yeah You and me
ヘイ、イエー、オウ 世界は良くなることはない 良くなることはない、オウ もし私たちがそのままにしておけば そのままにしておけば(ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ) 世界は良くなることはない(オウ) 変えなきゃ、イエー 君と私で 世界は良くなることはない(オウ、オウ、オウ) 良くなることはない もし私たちがそのままにしておけば そのままにしておけば、そのままにしておけば、そのままにしておけば(ナ、ナ、ナ、ナ、ナ、ナ) 世界は良くなることはない(良くなる、オウ) 変えなきゃ、イエー 君と私で
Set a goal for the plan up here We gotta stand up here Give thanks to The Man Upstairs Put the egos and the pride to the side regardless And just be role models, parents, artists We can make a change And we can make it the hardest If you gon' make a baby You should make him the smartest Let him know good and bad, right from wrong How to roll with the punches when life moves on The stress won't take toll if you don't sweat it World won't get no better if we don't let it Let the negative energy ride Keep hope alive It's about time that we open our eyes Wake up
ここに立てた計画に目標を定めよう ここに立ち上がらなきゃ 天上の神に感謝しよう プライドやエゴを脇に置いて 模範となる存在、親、アーティストになろう 変化を起こせる そして、最高の変化を起こせる もし子供が生まれるなら その子を最も賢く育てよう 善悪、正誤を教えよう 人生が進んでいく中で、どのように困難に立ち向かうかを教えよう もし気にしなければ、ストレスは影響を与えない もし私たちが何も変えなければ、世界は良くなることはない ネガティブなエネルギーに乗せて 希望を生き続けよう 目を覚ます時が来たんだ 目を覚ませ
Wake up everybody, no more sleeping in bed (Wake up, get on up) No more backwards thinking, time for thinking ahead (Oh) The world has changed so very much from what it used to be (What it used to be) There's so much hatred, war and poverty
みんな目を覚ませ、もうベッドで寝てちゃダメ(目を覚ませ、起き上がれ) もう後ろ向きな考え方はやめにして、先を見据える時だ(ああ) 世界は昔とは大きく変わってしまった(昔とは) 憎しみ、戦争、貧困があまりにも多い
(Wake up! Wake up!) Wooo! (Oh!)
(目を覚ませ!目を覚ませ!) ウー! (オウ!)
Yup, we all best to vote I don't care about the guns you tote Listen to me like you listened to Fahrenheit 9/11 Ain't no time for the second guessing The words I speak? Wake up the ones who sleep The leaderships? Fix your mouth to teach Emcees? Teach the kids what's peace They don't have to worry about the police We make them rich so they don't have to thief Every artist here on this track (Oh!) Will make a change here for young cats (Oh!) This is for everybody white or black You better go and vote And get up off your back (Wake up!)
うん、私たちみんな投票するべき 君が持ってる銃なんか興味ない まるで君が『ファーレンハイト9/11』を見たみたいに聞いてくれ 二の足を踏む暇はない 俺の言葉は? 眠っている者を目覚めさせる リーダーシップは? 教え方を口にするんだ ラッパーたちよ? 子供たちに平和とは何かを教えろ 彼らは警察を恐れる必要がない 彼らを裕福にして、盗みを働かなくて済むようにしよう このトラックにいるすべてのアーティスト(オウ!) 若い連中のためにも変化を起こすんだ(オウ!) これは白人だろうが黒人だろうがみんなのためのものだ 投票に行って ベッドから起き上がれ (目を覚ませ!)
Wake up everybody, no more sleeping The cypher goes on, lift your head, get your voice up Wake up everybody, no more sleeping You see the power of the people is the choice to ignite love Wake up everybody, no more sleeping Not a choice, it's a gift that our people had to fight for Wake up everybody, time for thinking, thinking And the price way too personal for anyone to ignore
みんな目を覚ませ、もう寝てちゃダメだ サイファーは続く、頭を上げて、声を上げよう みんな目を覚ませ、もう寝てちゃダメだ 人々の力、それは愛を燃え上がらせる選択なんだ みんな目を覚ませ、もう寝てちゃダメだ これは選択ではなく、私たちの先祖が戦ってきた贈り物なんだ みんな目を覚ませ、考え時だ、考え時だ そして、その代償は誰にとってもあまりにも個人的なものだ
Wake up everybody, no more sleeping Take the opportunity Wake up everybody, no more sleeping Your responsibility Wake up everybody, no more sleeping Your voice has to be heard Wake up everybody, time for thinking, thinking Save the world, save the world
みんな目を覚ませ、もう寝てちゃダメだ チャンスを掴め みんな目を覚ませ、もう寝てちゃダメだ 君たちの責任だ みんな目を覚ませ、もう寝てちゃダメだ 君の声を聞かせろ みんな目を覚ませ、考え時だ、考え時だ 世界を救え、世界を救え
Wake up everybody, no more sleeping (Why don't you) (Wake up, wake up, wake up, wake up) Wake up everybody, no more sleeping (Why don't you) (Wake up, wake up, wake up, wake up)
みんな目を覚ませ、もう寝てちゃダメだ(なんでそうしないんだ) (目を覚ませ、目を覚ませ、目を覚ませ、目を覚ませ) みんな目を覚ませ、もう寝てちゃダメだ(なんでそうしないんだ) (目を覚ませ、目を覚ませ、目を覚ませ、目を覚ませ)