Oou, tell me what you mean, woah Tell me what you mean (Bang-bang) I can't understand, I was too focused on the green Shawty, you a dub and I'm too focused on the beans I remember when she used to play me in my teens That was way back then when she ain't wanna play for my team You so out of luck, you better cuff me in your dreams I'm too focused on the money bustin' out my jeans
ああ、どういう意味? どういう意味? (バンバン) 理解できないよ、お金のことしか頭になかったんだ ベイビー、君はダメな子で、俺は豆のことしか頭になかったんだ 彼女がまだ子供の頃、俺をからかってたのを覚えている あれは昔の話、彼女は俺のチームに入りたいなんて思ってなかった 君はすごくついてないよ、夢の中で俺を捕まえておくべきだった 俺は金のことしか頭になくて、ジーンズから金をばら撒いてる
That's your girl, nigga, I can tell (I can tell) You know it's no way that I could fail (I could fail) Diamond wet like ocean, no sea shell, yeah My pendant so big, look like a well (Woah) My Glock is named Kenan, his brother named Kel (Kel, huh?) My boys get they own money off bails (Say what?) Don't need no scale, make it flip, make it shake Ice skate, burn a rail, get money, can't you tell?
あれは君たちの女だよ、ニガー、わかるだろ 俺は失敗なんかするわけない ダイヤモンドは海みたいに濡れてる、貝殻はないな 俺のペンダントはでかい、井戸みたいだ 俺のGlockの名前はケナン、兄貴はケル 俺の仲間たちは自分たちのお金で保釈金払ってる 秤は要らない、ひっくり返す、揺らす アイススケート、レールを燃やす、金儲けする、わからないか?
Oou, tell me what you mean (What you mean), woah Tell me what you mean I can't understand, I was too focused on the green (Yeah) Shawty, you a dub and I'm too focused on the beans (Yeah) I remember when she used to play me in my teens That was way back then when she ain't wanna play for my team (Mhm) You so out of luck, you better cuff me in your dreams (Dreams, yeah) I'm too focused on the money bustin' out my jeans (Sosa, baby)
ああ、どういう意味? (どういう意味?) どういう意味? 理解できないよ、お金のことしか頭になかったんだ ベイビー、君はダメな子で、俺は豆のことしか頭になかったんだ 彼女がまだ子供の頃、俺をからかってたのを覚えている あれは昔の話、彼女は俺のチームに入りたいなんて思ってなかった 君はすごくついてないよ、夢の中で俺を捕まえておくべきだった 俺は金のことしか頭になくて、ジーンズから金をばら撒いてる
I got money on my mind Hit you with the saw no bond Designer on the counter, what's the fine? I know my name ring like a chime Taller than Optimus Prime You drop dimes, bitch, I'm droppin' lines Brand new paper, look like it's behind Doctor, I'll shoot you in your ass
俺の頭には金しかない ノ・ボンドでノコギリをぶつけろ カウンターにあるデザイナー、値段はいくらだ? 俺の名前は鐘みたいに鳴り響く オプティマスプライムより背が高い 小銭を落とす、ビッチ、俺はラインを落とす 真新しい札束はまるで後ろにあるみたい 医者、お尻に撃つぞ
Oou, tell me what you mean (What you mean), woah Tell me what you mean I can't understand, I was too focused on the green (Yeah) Shawty, you a dub and I'm too focused on the beans (Yeah) I remember when she used to play me in my teens That was way back then when she ain't wanna play for my team (Mhm) You so out of luck, you better cuff me in your dreams (Dreams, yeah) I'm too focused on the money bustin' out my jeans
ああ、どういう意味? (どういう意味?) どういう意味? 理解できないよ、お金のことしか頭になかったんだ ベイビー、君はダメな子で、俺は豆のことしか頭になかったんだ 彼女がまだ子供の頃、俺をからかってたのを覚えている あれは昔の話、彼女は俺のチームに入りたいなんて思ってなかった 君はすごくついてないよ、夢の中で俺を捕まえておくべきだった 俺は金のことしか頭になくて、ジーンズから金をばら撒いてる
I got money on my mind Designer on the counter, what's the fine? Taller than Optimus Prime Brand new paper, look like it's behind Doctor, I'll shoot you in your ass
俺の頭には金しかない カウンターにあるデザイナー、値段はいくらだ? オプティマスプライムより背が高い 真新しい札束はまるで後ろにあるみたい 医者、お尻に撃つぞ