Magnificent

この曲は、イエス・キリストの偉大さを賛美するものです。詩編では、イエスが創造主であり、嵐を鎮め、朝を導き、永遠に素晴らしい存在であると歌われています。コーラスでは、イエスは「壮大で、永遠に素晴らしく、栄光に満ちている」と繰り返され、誰もイエスに比肩できないことを強調しています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

Who compares to You? Who set the stars in their place? You who calmed the raging seas That came crashing over me Who compares to You? You who bring the morning light The hope of all the earth Is rest assured in Your great love

誰があなたに匹敵できるでしょうか? 誰が星をその場所に置いたのでしょうか? あなたは荒れ狂う海を鎮めた それは私の上に押し寄せた 誰があなたに匹敵できるでしょうか? あなたは朝の光をもたらす 全地の希望は あなたの偉大な愛の中で確実な休息を得る

You are magnificent, eternally wonderful, glorious Jesus, No one ever will compare to You, Jesus

あなたは壮大で、永遠に素晴らしく、栄光に満ちている イエス、誰もあなたに比肩することはできません、イエス

Where the evening fades You call forth songs of joy (Songs of joy) As the morning wakes We Your children give You praise

夕暮れが薄れていくとき あなたは喜びの歌を呼び出す (喜びの歌) 朝が明けると 私たちはあなたの子供たちとしてあなたを賛美します

You are magnificent, eternally wonderful, glorious Jesus, no one ever will compare You are magnificent, eternally wonderful, glorious Jesus, no one ever will compare to You, Jesus

あなたは壮大で、永遠に素晴らしく、栄光に満ちている イエス、誰もあなたに比肩することはできません あなたは壮大で、永遠に素晴らしく、栄光に満ちている イエス、誰もあなたに比肩することはできません、イエス

(Jesus, no one ever will compare) Oh, Jesus, oh, Jesus Jesus, no one ever will compare

(イエス、誰もあなたに比肩することはできません) ああ、イエス、ああ、イエス イエス、誰もあなたに比肩することはできません

You are magnificent, eternally wonderful, glorious Jesus, no one ever will compare You are magnificent, eternally wonderful, glorious Jesus, no one ever will compare To You, Jesus (Oh, Jesus, oh, Jesus, oh, Jesus) No one ever will compare To You, Jesus

あなたは壮大で、永遠に素晴らしく、栄光に満ちている イエス、誰もあなたに比肩することはできません あなたは壮大で、永遠に素晴らしく、栄光に満ちている イエス、誰もあなたに比肩することはできません あなた、イエス (ああ、イエス、ああ、イエス、ああ、イエス) 誰もあなたに比肩することはできません あなた、イエス

Oh, Jesus, oh, Jesus

ああ、イエス、ああ、イエス

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Hillsong Worship の曲

#ポップ

#ライブ