lighthouse

この曲は、かつて愛し合った二人の関係が、今では崩れかけている様子を描いています。歌詞は、お互いの思いや願いが一致せず、関係が修復不可能な状況になっている様子を、灯台が灯りを失っていくように表現しています。過去の幸せな思い出と現在の苦しい現実が対比され、二人の関係の終焉が暗示されています。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

I need a do-over, how did we end up this way? I'm so confused, lover, did I mistake love and pain? Ain't got no shine left, I couldn't hide it I almost lost all my light, and I didn't choose sober, but my eyes can't look away I see our true colors, lately, we've been lookin' gray I can't turn back now 'cause you'd take me back down That road that always seems to come right back around

やり直したい、どうしてこんなことになったの? すごく混乱している、恋人よ、愛と苦しみを間違えてしまったのかしら? 輝きが消え失せてしまい、隠せないわ ほとんどすべての光を失いかけていて しらふを選んだわけじゃないけれど、私の目はそらせない 私たちの本当の色が見える、最近は灰色に見えるのよ もう引き返せないわ、だってあなたは私を引き戻すでしょう いつも戻ってきてしまうあの道へ

Remember when We had dreams to fly away? But that was then And now our story's just a page

私たちが夢を叶えて飛び立つ時を覚えてる? でもそれは昔の話 今は私たちの物語はただの1ページにすぎない

Like a wave, you're always crashin' into me, crashin' into me And these days are harder than they used to be, and they used to be No shootin' stars can fix what we aren't, and What good's a lighthouse when the light is burnin' out?

波のように、あなたはいつも私にぶつかってくる、私にぶつかってくる そして最近の日は昔より辛く、昔より辛い 流れ星では、私たちがいないものを修正できないし 光が消えかけているなら、灯台は何の役にも立たない

It's such a shame when your wants and needs, they don't align Which road to take? 'Cause your hand's no longer holdin' mine I guess that's life, and sometimes you fight, and Sometimes you walk away in order to survive

あなたの望みと必要とするものが一致しないのは残念ね どちらの道を行けばいいの?だってあなたのあなたはもう私の手を取ってくれないでしょう それが人生なのだろう、そして時にはあなたは戦うし 時には生き残るために立ち去ることもある

Remember when There was nowhere to throw blame? But that was then And now it's when you use my name

私たちが誰も責めることができずにいた時を覚えてる? でもそれは昔の話 今はあなたが私の名前を使う時なの

Like a chill in my bones when you say to me what you say to me I thought I found home, but hidden underneath, we were crumblin' No shootin' stars can fix what we aren't, and What good's a lighthouse when the light is burnin' out?

あなたが私に言う言葉を聞くと、骨身に染み渡るような寒さを感じる 私は家に帰ってきたと思ったのに、その下に隠れて、私たちは崩れ落ち始めていた 流れ星では、私たちがいないものを修正できないし 光が消えかけているなら、灯台は何の役にも立たない

And I feel what we were washing over me (I feel) Questioning everything all the time And I keep all the ways that you wanted me (I keep) To be different fresh in my mind (Fresh in my mind) What you loved, what you wanted, what you held (Ooh) So high when we first met in hindsight Were the things that you tried and asked me to change As if I could do that

そして、私たちは洗い流されていくような感覚を覚えるわ いつもすべてを疑っている そして、あなたが望んでいた私の姿すべてを私は持ち続けている 違う私になるようにと、常に意識している あなたが愛していたもの、望んでいたもの、握っていたもの 私たちが初めて会った時、それはとても高く、今になって思えば あなたが試して、私に変えてくれと頼んだことは まるで私がそれをできるかのように

Like a wave, you're always crashin' into me, crashin' into me And these days are harder than they used to be, and they used to be No shootin' stars can fix what we aren't, and What good's a lighthouse when the light is burnin' out?

波のように、あなたはいつも私にぶつかってくる、私にぶつかってくる そして最近の日は昔より辛く、昔より辛い 流れ星では、私たちがいないものを修正できないし 光が消えかけているなら、灯台は何の役にも立たない

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Kelly Clarkson の曲

#ポップ

#バラード