Uh, I've been up for four days, gettin' money both ways Dirty and clean, I could use a glass of cold Spades Rolexes, chauffers and low fades I keep thinkin', how young can you die from old age? They always tell me: "Nobody's workin' as hard as you" And even though I laugh it off, man, it's probably true 'Cause while all of my closest friends out partyin' I'm just here makin' all the music that they party to But party on, party on all night, nigga I got these new rappers nervous: prom night, nigga I grow tired of these fuckin' grown man liars Storytellers, they ain't even need a campfire Uh, but I just want to tell the truth Before one of these haters load a couple shells and shoot The shit feel like when Fredro Starr Was in Sunset Park stuntin' hard in his yellow goose - yeah! And I'm a motherfuckin' missed target But a target nonetheless, and I just started Was that directed at moi? Can't be They must be talkin' to themselves, Hov: hands free Yeah, and I'm just fillin' up this daily planner Gettin' busy 'cause I'm a star: no spangled banner Jealous dudes get to talkin' in they music And I just say I wrote it for your girlfriends: Kelsey Grammer Yeah, that's what life becomes when you're doin' you Welcome to Hollywood, don't let this town ruin you And if you pillow-talkin' with the women that are screwin' you Just know that she gon' tell another nigga When she through with you Don't get impatient when it takes too long Drink it all, even when it tastes too strong Yeah, I got to feel alive, even if it kills me Promise to always give you me, the real me
えー、4 日間ずっと起きてて、金は両方から稼いでる 汚い金も綺麗も、スパイズの冷えたグラスが欲しい ロレックス、運転手、そしてローフェード こんなにも若いのに、老衰で死んじゃうのかって考えちゃうんだ みんな言うんだ、「お前ほど働いてないやつはいない」って 笑い飛ばすけど、たぶん本当だろうな だって俺の親友たちはみんなパーティーしてるのに 俺はここにいて、みんながパーティーで流す音楽を作ってるんだ でも、パーティーは続けろよ、一晩中な この新参ラッパーどもはビビってるんだ、プロムナイトさ 大人になった嘘つきどもにはウンザリだよ ストーリーテラー、キャンプファイヤーも必要ないくらいだ えー、でも俺は真実を語りたいんだ 誰かに恨まれて、弾丸を何発か詰められた銃で撃たれる前に まるでフレッドロ・スターが サンセットパークで黄色いグースを着て、ド派手にやってた時みたいだ そして俺は、狙撃されるところを逃したターゲットだ でもターゲットであることに変わりはない、そして俺は始めたばかりだ あれは俺に向けられた言葉だったのか?ありえない きっと自分たちに言ってるんだろう、ホヴ:ハンズフリーさ そうそう、俺は毎日この手帳を埋めてるんだ 忙しいんだ、だって俺はスターだから:星条旗は要らない 嫉妬深い奴らが音楽で喋り出すんだ 俺はこう言うんだ、これはお前の彼女のために書いたんだ:ケルシー・グラマーに そう、それがお前が自分らしく生きると、人生がこうなるんだ ハリウッドへようこそ、この街に壊されないように そしてもし、お前を寝取ってる女と枕トークしてるなら 彼女はお前と別れ次第、他の男に話すってことを覚えておけ 時間がかかりすぎるって焦らないで 全部飲み込め、味が濃くても そう、生きてるって感じないといけないんだ、たとえそれが俺を殺すとしても いつもお前らに、本物の俺をあげると約束する
Who would've thought I'd be caught in this life? Let's celebrate with a toast and get lost in tonight And make it all light up (Ay Guru tell, tell homegirl to open that Ace right there...) Wait until the sun goes down We gon' make this bitch light up Even when the sun goes down I'ma make it go
誰が思っただろう、こんな人生に巻き込まれるなんて 乾杯して、今夜のパーティーにどっぷり浸かろう そして、すべてを輝かせよう (アイ・グル、あのエースを開けてくれって、女の子に言っといて...) 日が沈むまで待て このパーティーを輝かせよう 日が沈んでも輝かせるよ
Oww, hoes turn they heads like owls I'm the man of the hour Triple entendre, don't even ask me how Con Edison flow, I'm connected to a higher power Bright lights'll make your whole city light up A trillion-watt light bulb when I'm in the night club I just landed in that G450 Caught the Mayweather fight 'cause the satellite was crispy, uhh Y'all can miss me with the money talk The smart money's on Hov', fuck what the dummies talk, uhh I don't do too much bloggin' I just run the town, I don't do too much joggin' Mm, I ain't got a scar yet 'Cause you fuckin' around with me and my dogs is far-fetched Drake, here's how they gon' come at you With silly rap feuds, tryin' to distract you In disguise, in the form of a favor The Barzini meeting, watch for the traitors, uhh I done seen it all, done it all That's why none of these dum-dums could done him off The summer's ours, the winter too Top down in the winter, that's what winners do And to these niggas I'm like Windows 7 You let them tell it, they swear that they invented you And since no good deed go unpunished I'm not as cool with niggas as I once was I once was cool as the Fonz was But these bright lights turned me to a monster Sorry, mama, I promised it wouldn't change me But I would have went insane had I remained the same me Fuck niggas! Bitches, too! All I got is this money — this'll do
うわー、女どもはフクロウみたいに頭を向けるんだ 俺はこのパーティーの主役だ 三重の意味、聞かないでくれ コン・エジソンみたいなフロウ、俺は上位の存在と繋がってるんだ 明るい光は、お前たちの街全体を輝かせる 俺がナイトクラブにいたら、1兆ワットの電球だ G450で着陸したばかりだ メイウェザーの試合を見た、衛星中継がバッチリだった、うっ 金の話はいいよ 賢い人はホヴに賭ける、バカが何を言おうと、うっ ブログはあんまりやらない 街を牛耳ってるだけ、ジョギングなんてしない うーむ、まだ傷跡はないな だって俺と犬どもにちょっかい出すのは、ありえない話だ ドレイク、奴らはお前にこうやって近づいてくる くだらないラップの確執で、お前の気を散らそうとするんだ 偽装して、親切を装う形で バルジニの会合、裏切り者には気をつけろ、うっ 俺は何でも見てきた、何でもしてきた だから、このバカどもは俺を始末できなかったんだ 夏も俺たちのもんだ、冬も 冬でもオープンカー、それが勝者のやり方だ そして、このガキどもにとって俺はWindows 7みたいなもんだ 奴らが言うのを聞けば、自分たちが発明したって言うだろうな そして、善行は報われないんだ 昔みたいに、黒人どもと仲良くできない 昔はフォンみたいにクールだったのに この明るい光が、俺をモンスターに変えてしまったんだ ごめん、ママ、変わっちゃわないって約束したのに でも同じ俺だったら、狂ってたはずだ クソ野郎ども!女どもも! 俺に残ってるのはこの金だけだ、これがあれば十分だ
Who would've thought I'd be caught in this life? Let's celebrate with a toast and get lost in tonight And make it all light up Wait until the sun goes down We gon' make this bitch light up Even when the sun goes down I'ma make it go
誰が思っただろう、こんな人生に巻き込まれるなんて 乾杯して、今夜のパーティーにどっぷり浸かろう そして、すべてを輝かせよう 日が沈むまで待て このパーティーを輝かせよう 日が沈んでも輝かせるよ