In the quiet silent seconds I, I turned off the light switch And I, I came down to meet you in the half light the moon left While a, a cluster of night jars sang some songs out of tune A mantle of bright light shone down from a room
静かな、静かな秒の中で、私は、照明のスイッチを切った そして私は、月が作った薄明かりの中で君に会うために降りてきた その間、夜鳴き鳥の群れが、少しはずれた歌を歌っていた 部屋から明るい光のマントが降りてきた
"Come down in time", I still hear her say So clear in my ear like it was today "Come down in time" was the message she gave Come down in time and I'll meet you half way
"時間通りに降りてきて"、彼女の言葉をまだ聞いている まるで今日のように、私の耳に鮮明に響いている "時間通りに降りてきて"、彼女がくれたメッセージ 時間通りに降りてきて、半分まで迎えに行くよ
Well, I don't know if I should have heard her as yet But a, a true love like hers is a, a hard love to get And I, I've walked most all the way and I, I ain't heard her call And I, I'm getting to thinking if she's coming at all
さて、彼女の声を聞くべきだったかどうかはわからない でも、彼女のような真の愛は、手に入れるのが難しい愛なんだ そして、私はほとんど最後まで歩いてきたし、彼女の呼び声を聞いていない そして、私は彼女が来るかどうか、考え始めてしまった
"Come down in time", I still hear her say So clear in my ear like it was today "Come down in time" was the message she gave Come down in time and I'll meet you half way
"時間通りに降りてきて"、彼女の言葉をまだ聞いている まるで今日のように、私の耳に鮮明に響いている "時間通りに降りてきて"、彼女がくれたメッセージ 時間通りに降りてきて、半分まで迎えに行くよ
There are women, women and some hold you tight While some leave you counting the stars in the night
女性はいる、女性はいる、そして、中には強く抱きしめてくれる人もいる 一方で、夜空の星を数えさせて、一人ぼっちにしてしまう人もいる