I took a walk on a Saturday night Fog in the air just to make my mind seem clear Where do I go from here? I see my breath pushing steam through the air Shaking hands run through my hair My fears, where do I go from here?
土曜の夜、霧の中を歩いた 頭の中をクリアにするために これからどこに行けばいいんだろう? 息が霧になって空中に漂うのを見る 震える手で髪を掻きむしる 私の恐怖、これからどこに行けばいいんだろう?
Is it my fault, is it my fault? We've been missing each other We've been missing each other My fault, is it my fault? We've been missing each other We've been missing each other
私のせい?私のせい? 私たちは互いに会えなかった 私たちは互いに会えなかった 私のせい?私のせい? 私たちは互いに会えなかった 私たちは互いに会えなかった
Walking down to the water's edge Asking why I am here instead of home Now I stand alone I stop to stare at the ocean side I'm breathing in just to fill inside with peace Like you were here with me
水辺まで歩いていく なぜ家にいるのではなく、ここにいるのか自問自答する 今は一人だ 海辺を見つめるのをやめる 平和な気持ちで満たされるように息を吸い込む まるであなたがここにいてくれるように
Is it my fault, is it my fault? We've been missing each other We've been missing each other My fault, is it my fault? We've been missing each other We've been missing each other
私のせい?私のせい? 私たちは互いに会えなかった 私たちは互いに会えなかった 私のせい?私のせい? 私たちは互いに会えなかった 私たちは互いに会えなかった
Oh, it's on the warmest night It's in the brightest light It's when the world is moving Oh, it's in the faintest cry It's in the lover's eyes It's when I need you most And don't you know?
ああ、それは最も暖かい夜に それは最も明るい光の中で それは世界が動いている時 ああ、それは最もかすかな泣き声の中で それは恋人の目の中に それは私があなたを最も必要としているとき そしてあなたは知らないのか?
Is it my fault, is it my fault? We've been missing each other We've been missing each other My fault, is it my fault? We've been missing each other We've been missing each other My fault, is it my fault? We've been missing each other We've been missing each other My fault, is it my fault? We've been missing each other We've been missing each other
私のせい?私のせい? 私たちは互いに会えなかった 私たちは互いに会えなかった 私のせい?私のせい? 私たちは互いに会えなかった 私たちは互いに会えなかった 私のせい?私のせい? 私たちは互いに会えなかった 私たちは互いに会えなかった 私のせい?私のせい? 私たちは互いに会えなかった 私たちは互いに会えなかった