(W-w-w-whatchu lookin' at)
(何見てるの?)
All this cash, cash, cash, cash, cash I seen Sean the other day, he said "Damn I ain't know you had that Ass, ass, ass", ask me no questions I'm Jolie, when I'm on that D, I have you gone in 60 seconds These bitches don't like me, ah, these haters want to fight me, ah Wake up and get caked up, and put these bitches on diets, ah Polo should have been my logo, the way they jockin' around in my coat though So I take 'em back to the drawing board Guess it's time to make some hits for the mo'mo' I turn up with my top missin', hop out in a New Edition I'm propane, this Hell's Kitchen, my campfire, these smoke signals On some other shit, get these maggots off me The best is a magnet, attach it slowly Broads got at where you act, and they acting Tony Fuck you over, then they ask you for alimony, ugh She don't know nothin', She don't know nothin' about me What she don't know is I'm on a roll with some motherfuckin' G's And we long-distance, Sippin' our biscuits, sippin' our tea We flip them the bird, then let 'em fly home for free
お金、お金、お金、お金、お金 先日ショーンに会ったんだけど、彼は言ったんだ 「お前、こんなにお金持ってたんだな お尻、お尻、お尻」って、質問しないでよ 私はジョリー、Dの上に乗ってる時、60秒であなたを虜にするわ このブスたちは私を気に入ってない、あ、このヘイターたちは私と戦いたいんだ、あ 目を覚まして、ケーキをいっぱい食べて、このブスたちをダイエットさせよう、あ ポロゴッズが私のロゴだったらよかったのに、だって彼らは私のコートを着てウロウロしてるんだもん だから、私は彼らをドローイングボードに戻すわ もっとたくさんヒット曲を作る時が来たわ トップを外して、ニューエディションに乗って、私は気分を高めるわ 私はプロパン、ここは地獄の台所、私の焚き火、この煙の合図 別の何か、このマゴットを私から離して 最高は磁石、ゆっくりくっつけるのよ 女たちはあなたの行動に気づき、トニーみたいに演じるのよ あなたを裏切って、それから養育費を要求するのよ、うっ 彼女は何も知らない、彼女は私について何も知らないわ 彼女が知らないのは、私が母親を殺すようなGと一緒にいるってこと 私たちは長距離恋愛、ビスケットをすする、お茶をすする 私たちは彼らに鳥を向けて、それから自由にしてやるわ
(Whatchu lookin' at? Whatchu lookin' at?) (Whatchu lookin' at? Whatchu lookin' at?)
(何見てるの? 何見てるの?) (何見てるの? 何見てるの?)
I'm coolin' in Italy And a man could probably a tee I'm making a scene, If they rolling the camera's, my candids come with a fee Excuse my french, I speak deadly, bread-throwing that cheddy My pocket's nauseous, these ones is vomit, I'm throwing up this confetti Ugh, I'm spazzing out, and yea I'm going for broke I'm gonna ride this wave kind of like a tube on the rope If you don't like it, I give you something to hold Here's a D from you to me, you can call it my own Damn Iggy, damn Iggy, why you so illy Sewed up, really when the pen in the needle, you gon' feel me I got my fam with me, goin' ham, and that's some damn chilling Take the night off, and with me we gon' ride off, and we gon' ride off
私はイタリアでクールダウンしてる そして男は多分ティーを飲めるわ 私はシーンを作ってる、もしカメラが回ってたら、私のプライベート写真には料金がかかるわ 私のフランス語は失礼だけど、私は致命的な言葉を話す、パンを投げる、そのお金を 私のポケットは吐き気、これらは吐瀉物、私はこの紙吹雪を吐き出すわ うっ、私はパニックになってる、そしてええ、私は破産寸前 私はこの波に乗るつもりよ、ロープにつないだチューブみたいに もし気に入らなければ、あなたに何か持たせるわ あなたから私へのD、私のものと呼んでもいいのよ なんてことだイギー、なんてことだイギー、なぜあなたはこんなに病気なの 縫い付けられた、本当にペンが針に入った時、あなたは私を感じるわ 私は私の家族と一緒で、ハムを食べてる、そしてそれはすごく楽しいわ 今夜を休んで、私と一緒に走り出そう、そして走り出そう
(Whatchu lookin' at? Uh!)
(何見てるの? え!)