Achilles’ Last Stand

Led Zeppelin の「Achilles' Last Stand」は、力強いギターリフと壮大なメロディーが特徴的な楽曲です。歌詞は、夢と現実、自由への憧れ、そして人生の旅路を歌っています。アキレスの最後の戦いというタイトルとは対照的に、歌詞は戦争や暴力ではなく、人生の自由と希望をテーマとしています。歌詞の内容は、自分たちの夢を追求し、自由な道を進むこと、そして人生の困難にも立ち向かうことを歌っています。壮大なスケール感と力強いメロディーが、聴く人の心を揺さぶります。

今日だけの特価で Amazon の人気の商品を買おう!

It was an April morning when they told us we should go And as I turned to you, you smiled at me How could we say no? With all the fun to have to live the dreams we always had Oh, the songs to sing when we at last return again

それは4月の朝だった、行くべきだと告げられたとき そして振り返ると、君は微笑んだ、どうすれば断れるだろう? いつも抱いていた夢を生きて、楽しむことがたくさんあるのに ああ、歌を歌おう、いつか帰ってきたら

Sending off a glancing kiss to those who claim they know Below the streets that steam and hiss, the devil's in his hole Oh, to sail away to sandy lands and other days Oh, to touch the dream, hides inside and never seen, yeah

知っていると言う者たちに、ちらりとキスを投げかける 蒸気とヒスノイズが立ち上る通りの下には、悪魔が穴の中にいる ああ、砂浜のある土地や、別の日に、航海に出かけたい ああ、夢に触れたい、内側に隠されて、決して見られない、そう

Into the sun, the south, the north, at last the birds have flown Shackles of commitments fell in pieces on the ground Oh, to ride the wind, to tread the air above the din Oh, to laugh aloud, dancing as we fought the crowd, yeah

太陽に向かって、南へ、北へ、ついに鳥たちは飛び立った 約束の鎖は地面に散り散りになった ああ、風に乗って、騒音の上を空を歩きたい ああ、大声で笑い、群衆と戦いを踊りたい、そう

To seek the man whose pointing hand, the giant step unfolds To guide us from the curving path that turns our feet to stone If one bell should ring in celebration for a king So fast the heart should beat as proud the head with heavy feet Yeah

巨人の一歩が開かれる、指を指している男を探しにいく 石になるように足を曲げる道を、私たちを導いてくれるように もしも王のために、一つの鐘が鳴り響けば 心臓は速く鼓動を打ち、誇らしげな頭は重い足取りで そう

Oooooh, yeah

Oooooh、そう

Days went by when you and I bathed in eternal summer's glow As far away and distant, our mutual child did grow Oh, the sweet refrain soothes the soul and calms the pain Oh, Albion remains sleeping now to rise again

何日も経ち、君と僕は永遠の夏の輝きの中で沐浴した 遠く離れて、遠く、私たちの共通の子どもは成長した ああ、甘い繰り返しは心を慰め、苦しみを鎮める ああ、アルビオンは眠っている、再び目覚めるまで

Wandering and wandering what place to rest the search The mighty arms of Atlas hold the heavens from the earth For the mighty arms of Atlas hold the heavens from the earth From the earth, oh, oh, oh, oh (Oh, oh, oh, oh, oh) I know the way, know the way, know the way, know the way (Oh, oh, oh, oh, oh) I know the way, know the way, know the way, know the way

さまよい、さまよい、どこで休息を求めればいいのかを探している アトラスの力強い腕は天を地球から支えている アトラスの力強い腕は天を地球から支えている 地球から、ああ、ああ、ああ、ああ (ああ、ああ、ああ、ああ、ああ) 道を知っている、道を知っている、道を知っている、道を知っている (ああ、ああ、ああ、ああ、ああ) 道を知っている、道を知っている、道を知っている、道を知っている

Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah Ah ah ah ah Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh

ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ

Oh, the mighty arms of Atlas hold the heavens from the earth (Ohhhhh, ohhh, ohhh, ohhhhh, ohhhhhh) Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah Oooooh oooh, oh

ああ、アトラスの力強い腕は天を地球から支えている (Ohhhhh、Ohhh、Ohhh、Ohhhhh、Ohhhhhh) ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ ああ、ああ、ああ、ああ、ああ、ああ Oooooh、Oooh、ああ

この日本語訳をシェアしよう!

他の歌詞も検索してみよう

Led Zeppelin の曲

#ロック

#イギリス

#ヘビーメタル