Zaytoven
ザイトーベン
Mexicano, working like I'm Mexicano New persona, we're moving on from Ferragamo (I'm moving on) Get the llama, I party with the real Madonna (Yeah) Beat the odds, do numbers and remain humble (Future)
メキシカンみたいに働いてる 新しいペルソナ、フェラガモから卒業だ ラマを連れて、本物のマドンナとパーティー 不利を覆し、数字を出し、謙虚さを保つ
Drop-top Porsches, I'm so used to this (Yeah) Smoking out the pound, I'm so used to this (I swear) I know where I'm from and I got used to this (Ayy) Mansion in the hills, I got used to this (Future)
オープンカーのポルシェ、もう慣れたよ マリファナを吸うのも、もう慣れたよ 出身地も、もう慣れたよ 丘の上にある豪邸も、もう慣れたよ
Stack of booty bitches, I got used to this This ice flooded my wrist, I done got used to this Tropicana bitches, I got all kinda flavors Selling dope all my life, I can't do minimum wage (Nah) Dirty-dirty money, I got used to this (Gang) I give you my whole heart 'til there ain't nothing to give (Future) You know how far we came if you know where we been (Freebandz) How many niggas you know can hop in the Benz? Be honest to yourself, don't you never pretend (Tell 'em) Don't ever play yourself, know when it all begins (You know) I had to put my back against the wall (And what?) Tell me that I don't deserve to ball
お尻がプリプリの女たち、もう慣れたよ この氷が埋め尽くした腕時計にも、もう慣れたよ トロピカルな女たち、いろんな味が揃ってる ずっと麻薬を売ってたから、最低賃金じゃやっていけない 汚いお金、もう慣れたよ 全部を捧げるまで、君に心を捧げる どこから来たか知ってるなら、どこまで来たか分かるはずだ ベンツに乗れる奴なんて、どれくらいいるんだ? 正直に言え、ごまかさないで 自分の限界を知って、いつ始まるか分かってるんだ 壁に追い詰められた ボールを蹴る資格がないんだって?
Mexicano, working like I'm Mexicano New persona, we're moving on from Ferragamo Get the llama, I party with the real Madonna Beat the odds, do numbers and remain humble (Yeah)
メキシカンみたいに働いてる 新しいペルソナ、フェラガモから卒業だ ラマを連れて、本物のマドンナとパーティー 不利を覆し、数字を出し、謙虚さを保つ
Drop-top Porsches, I'm so used to this Smoking out the pound, I'm so used to this I know where I'm from and I got used to this Mansion in the hills, I got used to this
オープンカーのポルシェ、もう慣れたよ マリファナを吸うのも、もう慣れたよ 出身地も、もう慣れたよ 丘の上にある豪邸も、もう慣れたよ
Lambo come alive, man, I'm used to this No one looks surprised 'cause we used to this I'ma make sure that we get used to this Treat my brother's kids like they one of my kids Never looking back on it, we did what we did Could never find the time for the people I miss Thought they had my back against the wall Tell me that I don't deserve to ball Well, then tell me who deserve it Eyes getting low but I'm still observing, I see you lurking Never see me out in person, I'm always working Money on your head if you make a nigga nervous Never made a move out here unless I was certain Tatted on me, but this shit is deeper than the surface I'm with everyone that I was here with in the first place Making sure that they all good before they close the curtain
ランボルギーニが動き出すのも、もう慣れたよ 誰も驚かない、だって、みんな慣れてるんだ みんなにも、これが普通になるようにする 弟の子供たちを、自分の子供みたいに扱う 振り返らない、やれることはやった 会いたい人に会える時間なんてない 壁に追い詰められてると思ったんだ ボールを蹴る資格がないんだって? じゃあ、誰が資格があるんだ? 視線は低いけど、まだ観察してる、お前が潜んでるのも分かってる 直接会うことはない、いつも仕事してる お前が俺を不安にさせたら、賞金がかかる 確信がない限り、動かない タトゥーが入ってるけど、これ以上の意味がある 最初から一緒にいた全員と一緒だ みんなが幸せになるまで、カーテンを閉めない
Mexicano, working like I'm Mexicano (Working) New persona, we're moving on from Ferragamo Get the llama, I party with the real Madonna (Yeah) Beat the odds, do numbers and remain humble (Future)
メキシカンみたいに働いてる 新しいペルソナ、フェラガモから卒業だ ラマを連れて、本物のマドンナとパーティー 不利を覆し、数字を出し、謙虚さを保つ
Drop-top Porsches, I'm so used to this Smoking out the pound, I'm so used to this (I swear) I know where I'm from and I got used to this Mansion in the hills, I got used to this (Future)
オープンカーのポルシェ、もう慣れたよ マリファナを吸うのも、もう慣れたよ 出身地も、もう慣れたよ 丘の上にある豪邸も、もう慣れたよ